— Простите меня, но я должна уточнить, что не хочу отказываться от титула, — говорит Катриона, что вызывает удивление. — Вначале я пользовалась привилегиями принцессы, но, проведя больше времени с принцем, поверила, что никогда не смогу быть счастлива с ним. Он не был недобр ко мне, но его сильная привязанность к Кэтрин Уилсон никогда не колебалась и не уменьшалась со временем, — она повышает свой голос. — Вы можете себе представить, как это трудно для моей гордости. Я устала от этого притворства и хочу, чтобы оно закончилась.
Неожиданный вздох со стороны суда. На мгновение мое сердце наполняется благодарностью Катрионе Брэдшоу.
Не о чем больше говорить. Обе стороны выразили желание быть разведеными. Когда судья трижды стучит молотком и объявляет о своем решении, я больше не нервничаю.
— Суд дарует Его Королевскому Высочеству Эдварду официальный развод с женой. Однако закон предусматривает, что обе стороны не могут повторно выходить замуж до трех месяцев спустя, когда будет издан окончательный указ. Если не будет возражений в течение этого периода, они станут свободными лицами. Это дело закрыто.
Я слабею от облегчения. Эдвард успешно добился развода! Ну, есть еще три месяца и закон «О королевских браках», но это огромный шаг вперед. И он сохранил мой имидж, хотя и ценой собственной репутации. Но, видя, как толпа встает и рукоплескает, думаю, что король не будет слишком суров к нему.
Элли берет меня за руки. Слезинка блестит в ее глазах.
— Поздравляю, Кэт. Скоро ты вернешься во дворец на свое законное место.
— Знаю, — говорю я, борясь с эмоциями. — Я тоже не могу дождаться.
Глава 37
Я хочу броситься и встретиться с Эдвардом у его экипажа, но это невозможно. Здание окружено ордами, которые пришли послушать дело о разводе. Едва успеваю взглянуть на Эдварда, пока его не проглотила армия голодных журналистов. После его скорбной исповеди, которая принесла слезы зрителям, завтра заголовки газет будут позитивными в отношении меня и Эдварда.
— Принцесса Кэт, — огромная фигура Бертрама, кажется, занимает половину галлереи. Он жестом показывает на выход мясистой рукой. — Мы должны идти.
— Но что с Эдвардом?
— Его высочество приказал вернуть вас в дом герцога. Сказал, что он вернется позже. Что-то на счет того, чтобы сначала пойти во дворец.
Каким-то образом он успевает сунуть меня в карету, используя скрытую лестницу. Я опускаю голову, прячу волосы под капюшоном. Элли уезжает, используя свой экипаж, поэтому мы расстаемся, как только покидаем здание. Она держит меня за руку, снова поздравляет и уезжает.
Когда мы добираемся до дома Генри, Амелия ждет в гостиной вместе с Томасом, Куком и горничной-уборщицей. Они собираются вокруг меня, когда я вхожу в гостиную; все они замерли и ждут.
— Суд предоставил развод, — говорит Амелия. Я уверена, что мое лицо все это говорит.
— Да, — я освещаю их яркой улыбкой. — Эдвард сделал это. Мы должны ждать три месяца, пока развод не будет завершен, но, если возражений не будет, мы сможем пожениться и вернуться во дворец.
— О, слава богу, — Кук дарит мне медвежьи объятия. Она больше похожа на материнскую тетку, так как я иногда помогаю ей на кухне и хвалю ее приготовление.
Томас открывает бутылку вина и разливает в фужеры.
— Расскажите нам подробности, леди Кэтрин? Шансы были велики против вас.
Пересказываю им весь процесс. Время от времени Бертрам дополняет несколько деталей. Не знаю, действие ли алкоголя, или он слишком изобилует, но когда я заканчиваю историю, Бертрам подходит к Амелии. Он поднимает ее и кружит вокруг, пока она не начинает кричать на него.
— Бертарам! Поставь меня на место! Я не мешок с картошкой!
— Я люблю картошку, — говорит Бертрам с улыбкой.
Амелия скрещивает руки и раздраженно смотрит на него.
— Если тебе нужно выразить свою радость, сделай это по-другому. У меня закружилась голова из-за тебя.
— По-другому? — Бертрам выглядит необыкновенно хитрым — несовместимость с его нормальным веселым, улыбающимся «я». — Как поцелуй?
Амелия краснеет, розовая вспышка, распространяющаяся по ее щекам, заставляет ее выглядеть еще красивее.
— Просто потому, что мы несколько раз ездили в парк, не значит, что ты можешь позволять себе вольности, когда захочешь, идиот.
Бертрам выглядит суровым. В следующую секунду Амелия поднимается на цыпочки, клюет его в щеку и спешит прочь.
О, мой Бог. Амелия могла бы наброситься на Бертрама с таким же успехом. Похоже, его мозг прекратил функционировать, и его лицо настолько красное, что оно восхитительно.
— У вас есть карманные часы? — шепчу я Кук. — Мне нужно рассчитать сколько времени пройдет, прежде чем он выскочит из самого себя… Я имею в виду, что он придет в себя.
Однако я ненамного лучше Бертрама. Я так счастлива от успеха Эдварда, что продолжаю мечтать о том дне, когда мы снова поженимся. Как следствие, я сжигаю яйца и брокколи, и Кук пришлось вывести меня из кухни.
— Вам станет лучше, когда его высочество вернется, — говорит она, выталкивая меня за двери. — Это серое платье должно попасть в корзину с древесным углем. Будущая принцесса должна одеться лучше.