Таблицы постепенно заполняются другими членами «Детской образовательной лиги». Некоторые из них источают научный воздух, думаю, они из университета. Несколько хорошо одетых дам, которые кажутся высшим средним классом. Несколько мужчин в комбинезонах — узнаю дядю Уны, который также участвовал в кампании по детскому труду.
Элли стучит кулаком по столу, что меня удивляет. Она прошла долгий путь от застенчивой, мягкой девочки, которая никогда не осмеливалась противоречить своим работодателям.
— Могу ли я привлечь ваше внимание? — она ждет, пока все перестанут говорить и продолжает. — Спасибо, что пришли сегодня. Я ценю, что вы нашли время, и знаю, насколько вы заняты. Кстати, хотела бы представить своего друга, Кэтрин Уилсон. Она вдохновила меня на идею обязательного образования для детей. Пожалуйста, поприветствуйте ее.
Раздаются вежливые аплодисменты.
— Разве это не принцесса? — спрашивает одна из хорошо одетых дам.
— Нет, но они выглядят необычайно похоже, — говорит Элли, посылая мне обнадеживающий взгляд, который, кажется, говорит: «У меня все схвачено».
— Кэт — внучка владельца книжного магазина — возможно, вы знакомы с мистером Уэлсли, который работает в «Книжном черве»?
Раздается гул споров, но Элли переключает свое внимание, меняя тему. Она сразу переходит к тому, сколько подписей собралось, и что мы должны сделать, чтобы побудить больше людей поддержать наше дело.
— От меня здесь больше тридцати, — гордо говорит седовласая дама. — Они из нашего общества вязания. Мы также пообещали немного финансирования для листовок.
— Отличная работа, — улыбается Элли.
Могу ошибаться, но думаю, что госпожа Грей-Пауз — одна из тех людей, у которых есть много времени и, таким образом, она может способствовать хорошему продвижению дела.
— Я не понимаю смысла в этом всем, — рычит человек в комбинезоне. Его акцент очень похож на акцент отца Молли. — Конечно, я бы хотел отправить своих детей в школу, но в чем смысл, когда вы не можете их кормить?
— Когда я была слугой, мой брат умер, работая на фабрике, — тихо говорит Элли. — Знаю, что это тяжело, но я сделала бы все, чтобы сохранить его в живых. Принц Эдвард обещал нам финансирование, если Закон будет принят. Детям, которые не могут позволить себе круглосуточную еду, будет выделена еда в школе.
— Это правда, — говорю я, и все смотрят на меня. Ой, мне не следовало встревать. Я Кэтрин Уилсон, простолюдинка, и поэтому не должна быть знакома с планами принца.
Обсуждение продолжается в течение некоторого времени, пока высокий молодой человек не входит в нашу комнату. Каштановые волосы, глаза цвета зеленой листвы и угловатое лицо — почему он выглядит знакомым?
Это Лиам. Друг Эдварда в Энрилте. Он относился ко мне с цинизмом и враждебностью до судебного разбирательства, возбужденного Бьянкой. Чувствую беспокойство, но заставляю себя выглядеть спокойной. Он, безусловно, признает меня принцессой Катрионой.
Глава 22
— Извините, — вежливо говорит Лиам. Несколько человек стоят возле перегородки. — Мы забронировали это место на следующий час.
— Но мы забронировали это место до пяти, — Элли хмурится. — Должно быть, произошла ошибка.
— Владелец сказал нам… — его голос стихает, когда взгляд падает на меня. Узнавание мелькает в его глазах. Однако держу голову высоко. Я не сделала ничего плохого.
Лиам просит одного из своих товарищей разобраться с проблемой бронирования вместе с Элли, а затем подходит ко мне.
— Ваше высочество. Необычно видеть вас в таком месте.
Когда седовласая дама рядом со мной бросает любопытный взгляд, когда он говорит: «ваше высочество», чувствую, что должна сообщить ему свою новую личность.
— Я не принцесса, — говорю я тихим голосом. — Я Кэтрин Уилсон; мой дедушка — мистер Уэллсли, — объясняю все, что могу. — Я друг Элли, и заинтересована в благополучии детей, хочу помочь ей добиться обязательного образования для детей.
Лиам молча слушает, но подозрительность остается в его глазах. В отличие от членов Лиги детского образования, он встречался со мной несколько раз, достаточно, чтобы знать меня лучше, чем случайный незнакомец, у которого был мимолетный взгляд на принцессу.
— Кэтрин Уилсон? Как занимательно. Потому что, если бы вы мне этого не сказали, я бы никогда не заподозрил этого. То, как вы говорите, плюс ваш интерес к образованию, делает Вас слишком похожей на принцессу Катриону. Фактически… разве вы не та девушка, которую леди Пемброк привела в суд и утверждала, что она ее настоящая сестра?
— Нет, — быстро говорю я. — Не имею ничего общего с Биан… леди Пемброк. Это чистое совпадение, что я похожа на Катриону Брэдшоу.
— Хм, — он смотрит на меня с прищуром. Хотела бы я исчезнуть от его пристального взгляда. — Значит, Вы не леди?
Я качаю головой. В этот момент Элли возвращается с бородатым мужчиной и объявляет, что владелец «Голодного Кабана» перепутал время встреч «Лиги детского образования» и «Союза простолюдинов за отмену привилегий аристократов».