Читаем Долгое чаепитие полностью

– Мне очень жаль, но здесь пять чашек кофе. Дежурство было очень тяжелым. Всю ночь не было покоя – без конца требовали то одно, то другое. На рассвете одного пациента, находящегося в коме, понадобилось переводить в какую-то частную клинику. Одному Богу известно, почему обязательно надо это делать именно в такое время суток. Только бы создавать лишние трудности. На твоем месте я бы не стала платить за второй рожок. Они так и не принесли его.

Она вручила счет Дирку, который принял его без всякого удовольствия.

– Сумма явно завышена, – сказал Дирк. – Чудовищно завышена. И учитывая их стиль работы, добавлять 15 % за обслуживание равносильно издевательству. Готов поспорить, что мне не удастся привлечь внимание хотя бы одного из тех официантов, слоняющихся без дела у ваз с сахаром.

Салли взяла у Дирка калькулятор и сложила оба счета вместе.

– В сумме получается «Наплыв желтого», – сообщила она.

– Спасибо, я разберусь с этим, – зло сказал Дирк обернувшись, забрал у нее калькулятор и положил к себе в карман. Он вновь стал отчаянно махать руками в направлении стайки официантов, ужасно напоминающие великое творение Микеланджело.

– А зачем тебе нужен нож?

– Чтобы открыть вот это, – объяснил Дирк, показав ей большой, крепко заклеенный лентой конверт.

– Я достану тебе нож, – сказала она. Молодой человек, сидевший за соседним столиком, в этот момент смотрел в другую сторону, и, наклонившись к столику, Салли ловко стащила его нож.

– Очень признателен, – поблагодарил Дирк и протянул было руку за ножиком, но Салли не захотела его отдать.

– Что в этом конверте? – спросила она.

– Вы чересчур любознательная и бесцеремонная юная леди, – вскричал Дирк.

– А вы очень странный, – возразила Салли.

– Я странен ровно настолько, насколько мне это нужно, – сказал Дирк.

– Гм, – сказала Салли. – Что в конверте? – Она не отдавала ему нож.

– Это не ваш конверт, – заявил Дирк, – и не ваше дело, что в нем.

– Как бы то ни было, он вызывает интерес своим видом. Что в нем?

– Я узнаю это, только когда открою и посмотрю.

Она с подозрением посмотрела на него и выхватила конверт.

– Я требую, чтобы вы… – запротестовал Дирк, но не закончил фразу.

– Ваша фамилия? – спросила Салли.

– Меня зовут Джентли. Дирк Джентли.

– Значит, вы не Джеффри Энсти и ни один из тех, чьи фамилии вычеркнуты? – Она нахмуренно просматривала указанные на конверте фамилии.

– Нет, – ответил Дирк, – конечно нет.

– Так, значит, конверт адресован не вам?

– Я – дело в то, что…

– Ага! Значит, вы тоже необычайно… как вы говорили?

– Любознателен и бесцеремонен. Я это не отрицаю. Но я – частный детектив. Мне платят за то, чтобы я был любознательным и бесцеремонным. Не так часто и щедро, как я бы этого хотел, но все же моя любознательность и бесцеремонность оправдана профессиональной деятельностью.

– Как печально. Думаю, проявлять любознательность и бесцеремонность гораздо приятнее, если это хобби. Если вы профессионал, в таком случае я спортсмен, который имеет статус любителя в олимпийской команде. Вы непохожи на частного детектива.

– Ни один частный детектив не бывает похож на частного детектива. Это одно из правил частного сыска.

– Если ни один частный детектив непохож на частного детектива, как узнать, на кого следует походить? Вот в чем вопрос, как мне кажется.

– Мне бы ваши заботы. Если б то, из-за чего я не сплю по ночам, было хоть немного похоже на подобные проблемы… Как бы то ни было, я не такой частный детектив, как другие. Мои методы основаны на философии целостности, а если сказать точнее – хаоса. Я исхожу из того, что все происходящее на свете имеет глубочайшую взаимосвязь и взаимозависимость.

Салли Миллз не отрываясь смотрела на него.

– Каждая частичка во Вселенной, – продолжал Дирк, у которого заметно улучшилось настроение, едва он коснулся своей любимой темы, – влияет на всякую другую частичку тем или иным образом. Все вещи взаимосвязаны друг с другом. Хлопание крылышек бабочки в Китае может повлиять на тропический циклон в Атлантике. Если бы я стал задавать вопросы ножке этого стола в том направлении, которое меня интересует или интересует ножку стола, то я мог бы при желании получить от нее ответ на любой вопрос о происходящем во Вселенной. Я мог бы начать расспрашивать кого угодно и о чем угодно – обо всем, что только может мне прийти в голову, и их ответы или, наоборот, нежелание отвечать во многом пролили бы свет на ту проблему, которую я пытаюсь разрешить. Надо просто уметь правильно истолковывать эти ответы. Взять хотя бы вас – с кем я познакомился абсолютно случайно: возможно, вы знаете какие-то вещи, которые могли бы оказаться очень ценными для моего расследования, надо только, чтоб я знал, о чем вас спросить, чего в данный момент я еще не знаю, и если бы я захотел дать себе труд это сделать, к чему тоже не расположен.

Он помолчал некоторое время и сказал:

– Не могли бы вы отдать мне конверт и нож, будьте так добры.

– Вы так просите об этом, будто от него зависит чья-то жизнь.

На мгновение Дирк опустил глаза.

– Я думаю, скорее чья-то жизнь зависела от этого в прошлом, – сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза