Читаем Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества полностью

По прибытии в Аккру на корабле началась бурная жизнь. Встав на рейде, мы произвели салют из наших четырёхфунтовок, дали девять залпов, и форт ответил нам соответствующе. Между «Беззаботным» и крепостью засновали шлюпки и боты. Мы разгрузились, в первую очередь переправив на берег письма, депеши и деньги (под охраной), а уж затем предметы первой необходимости. Баттеруорт, разумеется, сошёл на берег, расфуфыренный, как павлин. Мне донесли, что юнга, прислуживавший ему в кают-компании, два дня надраивал медные пуговицы на его парадной форме.

Пока капитан вёл на суше переговоры о невольниках, а офицеры были заняты разгрузкой, я обратил внимание на переборку между трюмом и ютом. Поскольку наш плотник, Соукс, относился к законопослушной части команды и на него полагаться было нельзя, я вынужден был довольствоваться хирургическим инструментом, так что дело шло медленно. Сначала я просверлил несколько отверстий трепаном,[16] а потом вырезал две дыры, в которые можно было пролезть, пилой для ампутаций. Я даже тихонько посвистывал за работой. Выпиливать потайные ходы — самая что ни на есть благородная работа для человека моего склада, думал я.

В тот же вечер я созвал заклятых бунтовщиков поиграть в кости. Некоторые уже надрались, как свиньи. Глаза их горели напускной бравадой и воинственностью. Роль амулетов и идолов играли для них ром и водка. В этом отношении наши матросы с волосатой грудью и руками в шрамах были ничуть не лучше негров.

— Я понимаю, что вам иногда надо выпить, — мягко обратился я к собравшимся. — Но, будь я на вашем месте или, как говорится, в ваших башмаках, если б они у вас имелись, я бы уже давно спился.

— А ты, получается, не в наших башмаках? — выкрикнул Роджер Болл, который впоследствии, под началом Робертса, предпочёл, вполне в своём духе, взорвать себя, нежели сдаться в плен. — Интересно, что в тебе такого особенного? Ты ничуть не лучше нас, Сильвер. Подумаешь, он перенёс килевание и остался в живых!

— Ты совершенно прав, Болл, — признал я. — Остаться в живых после килевания ещё ничего не значит. Ты бы со своей толстокожестью тоже сумел. Мало что свалит такого быка, как ты. Верно, ребята? Роджер Болл ого-го какой здоровый мужик!

Кое-кто закивал. Товарищи хотели жить в согласии с Боллом, который легко раздражался и действительно был силён как бык. К тому же, обманутые моим невинным тоном, они принимали каждое слово всерьёз. Только Томпкинс, обратил внимание я, чувствовал какой-то подвох.

— Во-во, — поддакнул Болл с самодовольным смешком, которым я желал бы ему подавиться. — Во-во, — повторил он. — Ни одна живая душа не смеет мне указывать, ни Сильвер, ни кто другой.

Он гордо огляделся вокруг. Увы, на каждом судне находились такие Боллы, у которых избыток самоуверенности и чисто физической силы не оставлял в башках места ни для чего другого. И чем это всё кончалось? Они прежде других попадали на виселицу либо к акулам либо становились пушечным мясом.

— Опять-таки совершенно верно! — спокойно отвечал я. — У тебя, Болл, есть голова на плечах. Только хорошо бы ты ею почаще пользовался.

— Ты к чему клонишь, разрази тебя гром?! — угрожающе проревел он.

— А клоню я, ребята, к тому, — произнёс я голосом, который нисходил на меня в такие минуты с небес, — что если б этот храбрый, сильный и толковый парень имел право заявлять о своих претензиях, то черту перешёл бы не я, а он. Не я, а он бросил бы вызов Баттеруорту и подстрекал вас к мятежу. Но разве Роджер Болл совершил что-либо подобное?

Все молчали.

— Ты горазд трепаться, Болл, а капитанские приказы всё равно исполняешь как миленький.

Болл стиснул кулаки и чуть не задохнулся от гнева, однако даже он понимал, что всеобщая поддержка на моей стороне. Я взял кости и бросил их на стол.

— Перейдя черту, я поставил на кон свою единственную драгоценную жизнь, — продолжил я, когда кости легли. — Вот почему у меня есть преимущество перед таким, как ты. Если кто не согласен, я готов его выслушать.

Тишина говорила сама за себя.

— Томпкинс, у тебя круговая грамота?

Томпкинс достал скомканный лист и кинул его на стол, точно бумага жгла ему пальцы. Взглянув на грамоту, я сложил её и спрятал за пазуху.

— Вы все подписали документ и теперь связаны письменной клятвой. Вам известно, что это означает. Если бумага попадёт в чужие руки, вас ожидает виселица, в лучшем случае — двадцать лет в Нью-гейтской тюрьме. Посему ни один теперь не имеет права выйти из заговора, оставив других рисковать своей шеей.

— А почему ты не подписался, Джон? — осторожно спросил Томпкинс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров сокровищ и его продолжения

Похожие книги