Читаем Долгожданная развязка полностью

— Хорошо. — Кир взглянул на часы. — Жду вас через полчаса. Вы дорогу знаете?

— Полагаю, каждый таксист в городе знает ваш адрес. — Собеседник рассмеялся и, не говоря больше ни слова, отсоединился. Кир несколько секунд смотрел на трубку, потом пожал плечами и положил ее, уговаривая себя, что нет причин для тревоги — Дункан погиб одиннадцать лет назад. И все же он не смог вернуться к чтению так называемого триллера, а налил себе немного виски с содовой и прошел со стаканом в гостиную.

Кир знал, что Парис в бассейне, где он последнее время практически жил, готовясь к чемпионату Калифорнии, который состоится через месяц. Бетани ушла на лекцию по университетской системе Оксфорда, а куда подевалась Джемма, он как обычно понятия не имел. Он уже несколько недель собирался поговорить с ней, потому что ночами ему стали сниться кошмарные сны про наркоманов или еще похуже, но Ориел возражала.

— Если ты сейчас станешь ей что-то запрещать, то только напортишь, она пойдет вразнос. Поверь мне, я знаю, — сказала Ориел, беря его за руку. — Я за ней присмотрю. По-своему. Доверься мне.

Разумеется, Кир ей доверял. Он снова взглянул на часы и понадеялся, что она вернется с собрания благотворительного фонда в пользу голодающих в Африке, чтобы вместе с ним встретить их таинственного гостя.

Он растянулся на кушетке в гостиной и включил телевизор. Несколько его ранних фильмов купили ведущие телевизионные каналы. Было бы интересно посмотреть их с расстояния в десятилетие. Но тут он услышал шум в холле, и мысленным взором увидел, как жена снимает туфли. Теперь она носила волосы до плеч, слегка их завивала и красила, чтобы скрыть появившуюся седину. Фигура же осталась такой же стройной, а лицо из по-девичьи хорошенького стало по-женски красивым.

— Кир? — позвала она, и от ее чистого, мягкого голоса у него как всегда екнуло сердце.

— Я здесь, милая.

Она повернулась на звук его голоса, вошла и, улыбаясь, села к нему на кушетку. Он ощутил свежий запах роз, исходящий от ее волос, приподнялся и поцеловал ее в шею.

— Не помогает? — спросила она, беря его стакан и отпивая маленький глоток.

Он рассказал ей о телефонном звонке, и она с тревогой взглянула на него.

— Больше он ничего не сказал?

— Не-а.

— Интересно, что ему нужно?

— Скоро узнаем. Если не ошибаюсь, подъехала машина. — Через пару минут раздался звонок в дверь, и Дженни, их экономка и по совместительству кухарка, открыла дверь. Ориел пересела в кресло, а Кир поднялся, приветствуя незнакомца. Тот был среднего роста, с коротким ежиком седых волос и улыбчивыми карими глазами. Одет он был в помятый синий костюм без галстука. Двигался резко, как породистая собака.

— Добрый день, мистер Хакорт.

— Добрый день, мистер Бернштейн. Это моя жена.

Мужчина повернулся, заметил Ориел и расплылся в улыбке. Подошел к ней, взял ее руку и поклонился со старомодной учтивостью.

— Миссис Хакорт! Ваш отец часто рассказывал, какая у него красивая дочь, но, должен признаться, я думал, что он, как и все отцы, преувеличивает. Теперь я вижу, что был несправедлив к Дункану.

Ориел чуть покраснела и кивком предложила ему кресло.

— Пожалуйста, садитесь. Что предпочитаете выпить?

— О, сухое шерри, если вас не затруднит, пожалуйста. — Гость сел напротив кушетки. Он явно нервничал и чувствовал себя не в своей тарелке. Ориел протянула ему рюмку и снова села рядом с Киром на кушетку.

— Полагаю, мой звонок был для вас полной неожиданностью и вы недоумеваете, в чем же дело?

Ориел взглянула на Кира, который легко прочел в ее глазах то, что она хотела сказать, и наклонился вперед, поставив локти на колени.

— Да, нам любопытно. Это имеет отношение к Дункану и его работе?

— Да, да, вот именно. Скорее это имеет отношение к его смерти и человеку, проживающему в Монте-Карло, который, по нашим предположениям, — Вольфганг Мюллер. Простите, вы в курсе этого вопроса?

— Да, — резко ответила Ориел, неожиданно почувствовав, как озябла спина. — По-видимому, вам что-то стало известно, мистер Бернштейн, иначе зачем вам сюда приезжать?

Дэниел Бернштейн задумчиво кивнул.

— Да, миссис Хакорт, мы кое-что узнали. Моссад, вернее тот его отдел, который занимается бывшими нацистскими преступниками, нашел несколько человек, которым удалось спастись из концентрационного лагеря, и они готовы присягнуть, что Д'Арвилль на самом деле Мюллер. Мы также расследуем вероятность того, что адъютанту Мюллера удалось скрыться с весьма важными документами. Мы его сейчас ищем.

Кир нахмурился.

— Довольно много времени вам на это понадобилось, верно?

Бернштейн печально улыбнулся.

— Так всегда бывает. Если бы вы видели весь этот хаос… — Он пожал плечами, и от этого движения рукав плохо сшитого костюма пополз наверх, и Кир с ужасом увидел бледно-голубые цифры, наколотые на запястье мистера Бернштейна.

— Простите, — сказала он, понимая, что говорит ерунду, но не придумав ничего лучшего. Дэниел Бернштейн снова печально улыбнулся и покачал головой.

— Мы самоотверженно пытаемся предать нацистов суду, несмотря на всю ту помощь, которую они получают от Соединенных Штатов и Британии, а также других стран.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже