Читаем Долгожданная встреча полностью

— Обычное детство, как у многих детей. Любовь родителей, свои маленькие радости, смех, иногда и слезы, замечательная семья, школа... Мама умерла несколько лет назад. Отец недавно получил новую работу в Нью-Йорке.


— Вы с Кармелой очень близки. — Он сделал этот вывод, исходя из собственных наблюдений. Флоренс такое сравнение было приятно.


— Мы не только сестры и лучшие подруги, но и деловые партнеры.


Трудно было смотреть на Грегори и не представлять себя в объятиях этого мужчины, прекрасного, как греческий бог. Не вспоминать его ласки, настойчивые поцелуи. Мир чувств, в который он открыл ей дверь, был слишком заманчив. Флоренс хотела вновь оказаться там с ним и только с ним! Но внутренний голос предупреждал, что впусти она его в свою жизнь — ей никогда уже не стать прежней.


Стоит ли игра свеч? Если она хочет сохранить независимость чувств, то — нет. Этот мужчина покорит ее волю, сердце и навсегда оставит в нем след.


— Ты не упомянула о замужестве.


Звук его голоса с протяжным нью-йоркским акцентом неожиданно вернул ее к реальности, и она крепче сжала ручку чашки.


— Что ты хочешь услышать? Что за мной несколько месяцев ухаживал человек, год я была с ним помолвлена. И за все это время у меня и мысли не возникало, что спустя несколько часов после свадьбы он превратится в отвратительное чудовище?


Некоторое время он молча смотрел на нее.


— Должно быть, ты пережила настоящий ад.


И он не кончается по сию пору!


— А у тебя, Грегори? У тебя нет своего скелета в шкафу?


— Имеется несколько неудач. У кого их не бывает? Но все без серьезных последствий.


Ему хотелось облегчить боль, которая стояла у нее в глазах. Но ясно было, она оттолкнет его, стоит ему только приблизиться. Поэтому он допил кофе и поднялся.


— Пора мне и честь знать. — Он отнес свою чашку в кухню, поставил в раковину и направился к двери.


Флоренс взяла ключи и пошла за ним:


— Я отвезу тебя обратно в отель.


— Нет, лучше закажу такси.


— Не говори глупости!


Он обернулся и приложил палец к ее губам, затем нагнулся и поцеловал в щеку:


— Все, пока. Я позвоню завтра.


Флоренс хотела возразить, но он уже вышел на лестничную клетку. Она подождала, пока за ним закроются двери лифта. Затем вернулась в квартиру, заперлась, включила сигнализацию и пошла принимать горячую ванну.


7


— Ролстон опять тебя беспокоил?


Флоренс уловила в голосе сестры искреннее беспокойство и попыталась избежать опасной темы:


— С чего ты взяла?


— Эй, погляди на меня! Это я, твоя сестра. Меня так просто не надуешь. Признавайся!


Джоди вышла пообедать, и они были в магазине одни. Флоренс перестала увиливать, но изложила суть дела так, будто оно яйца выеденного не стоит:


— Ты же знаешь, на Ролстона время от времени находит. Вот я и поменяла номер, чтобы избежать хлопот.


— Угу. А это никак не связано с тем, что ты встречаешься с Грегори?


Риторический вопрос, и обеим это было известно.


— Я ни с кем не встречаюсь, просто пару раз мы вместе поужинали, — парировала Флоренс, вкладывая куда больше усердия в составление букета из оранжевых гербер, чем было необходимо.


У Кармелы во взгляде промелькнуло беспокойство:


— Ладно, пока не будем принимать крутых мер. Только помни, Флоренс, что Ролстон — это заряженная пушка, которая только и ждет, чтобы выстрелить, — мягко предупредила она.


Она старалась не показать вида, в каком волнении пребывает, и посмотрела сестре в глаза.


— Я делаю все, что мне советуют в полиции, — спокойно уверила Флоренс. — С развода прошло два года. Я имею право на личную жизнь.


Выражение лица Кармелы смягчилось:


— Браво! Узнаю свою сестренку! — Она хотела дать той еще несколько наставлений, но благоразумно сдержалась. — Обещай, что позвонишь мне, если только почувствуешь опасность. Обещаешь?


Флоренс скривилась:


— Мне поклясться на крови?


Зазвонил телефон, Кармела ответила традиционным приветствием, некоторое время поговорила, затем протянула трубку:


— Тебя. Грегори.


— Привет. Как дела?


— Ты и вправду хочешь знать? — Голос у него был низкий и хрипловатый, как будто они были наедине и он шептал эти слова ей в ухо. Флоренс едва удавалось сдерживать зашевелившееся в глубине чувство.


— Как прошел полет? Как тебе Кэрнс?


— Замечательно. Но лучше, если бы ты была со мной.


У нее перехватило дыхание.


— Мне пора идти, у нас много покупателей.


Показалось, что он засмеялся.


— Береги себя, Флоренс. Позвоню тебе вечером.


Она положила трубку. Кармела удивленно изогнула брови:


— Не о чем поговорить?


— Чтобы ты свернула шею, подслушивая? — Фло смеялась, а в глазах у нее замерцали таинственные искорки. — Ни за что!


После обеда на них обрушился шквал покупателей, было уже почти семь, когда Флоренс закрыла магазин и села за руль фургона. Она собиралась принять душ, а затем полакомиться кусочком жаркого со свежей хрустящей булочкой и посмотреть какой-нибудь остросюжетный фильм.


Перейти на страницу:

Похожие книги