Читаем Долгожданная встреча полностью

— Кто-то должен остаться с тобой этой ночью. Может, тебе лучше поехать к сестре?


— Со мной все будет хорошо.


— Да уж, куда лучше! Ты бледная, как привидение, и холодная, как мертвец. — Она тяжело вздохнула. — Если бы от меня что-то зависело, ты бы провела эту ночь в больнице.


Флоренс попыталась улыбнуться, но вышла лишь жалкая гримаса.


— Обещаю, что позвоню Кармеле сразу после твоего ухода.


— Хм... Почему бы тебе не принять душ? А я пока приготовлю что-нибудь поесть. — Она замахала руками. — Я обижусь, если ты откажешься!


Легче было сдаться:


— Спасибо.


Флоренс некоторое время постояла под струей теплой воды, затем вытерлась насухо и переоделась в джинсы и майку. Войдя в кухню, она увидела, что соседка уже поставила на стол тарелку ароматного гуляша с рисом.


— Пока ты была в душе, звонила твоя сестра.


— Ты ей сказала?


— Кармела должна знать. Она уже выехала. — Мэйзи указала на тарелку. — Садись и ешь.


— Как скажешь, мамочка!


— Могла бы сгодиться тебе в мамочки, выйди я замуж лет в тринадцать. — Она попыталась принять сердитый вид. — Тебе нужен кто-то, кто бы о тебе позаботился.


— У меня есть ты и Джордж — достаточно выйти из квартиры и перейти площадку. — Она набила полный рот риса и зажмурилась от удовольствия. — Я знаю, почему Джордж на тебе женился.


— Не уклоняйся от темы. Тебе нужен мужчина.


— Один у меня уже был, видишь, чем это закончилось.


— Настоящий мужчина, который о тебе позаботится.


— Может, я сама в состоянии сделать это?


Мэйзи снова вздохнула и наполнила чайник, чтобы заварить чай. В этот момент раздался настойчивый звонок в дверь, Флоренс исподлобья взглянула на соседку:


— Прибыла тяжелая артиллерия.


Кармела и Питер... Объятия, встревоженные лица, забота и участие... Посыпались советы и предложения, как поступить.


— Ты едешь с нами, — безапелляционно заявила Кармела. — Только попробуй поспорить, я тебя поколочу!


— Думаю, на сегодня с нее уже хватит побоев, — мягко заметил Питер, и на лице его жены отразилось искреннее раскаяние.


— Ой, я не хотела!.. Боже, Флоренс, — вздохнула она со стоном.


— Знаю, знаю, просто ты любишь меня до смерти.


Зазвонил телефон. Питер подошел к столу, на котором Мэйзи сложила все, что выпало у Флоренс из сумки.


— Я отвечу, можно? — Он взял трубку, некоторое время бубнил вполголоса, немного помолчал, затем произнес уже громче. — Это Грегори.


Она прикрыла глаза, собралась с силами и произнесла дежурное приветствие.


— Флоренс...


Даже на расстоянии чувствовалось, с каким трудом он сдерживает гнев.


— Все хорошо.


— Кто бы сомневался?.. — В его голосе слышалась скорбная ирония. — Дай слово, что некоторое время поживешь у Питера и Кармелы.


Она чуть не сказала, что ей приходилось переживать вещи и похуже.


— Переночую у них этой ночью, — отрезала она и услышала, как Грегори бормочет что-то неразборчивое. Внезапно она почувствовала, что с нее хватит. Он не сказал того, что ей именно сейчас так хотелось услышать. Не этого она ждала от человека, который в течение одной недели то возносил ее к вершинам блаженства, то повергал в трепет. Так, как никто другой до него.


— Спокойной ночи! — Флоренс резко бросила трубку.


Мэйзи убрала посуду, Кармела накормила кошку и налила ей чистой воды, пока Флоренс укладывала в сумку одежду и прочие предметы первой необходимости. На пороге кухни ее встретил Питер.


— Готова?


Она кивнула, поблагодарила Мэйзи, ласково потрепала Лилли по шейке и вышла из квартиры вслед за остальными. Питер запер дверь.


Кармела сидела на заднем сиденье «мерседеса» и держала Флоренс за руку. Ее муж вел машину к симпатичному особняку, расположенному в пригороде Веллингтона.


— Хочешь поговорить об этом?


— Не особенно. Какой смысл пересказывать все в сотый раз?


Кармела крепче сжала ее руку, в голосе зазвучала несвойственная ей твердость:


— Это никогда не повторится.


Приятно, когда о тебе заботятся, признала Флоренс в глубине души.


Дом Питера и Кармелы был настоящим архитектурным шедевром и располагался высоко на холме. Из окон открывался прекрасный вид на окрестности.


Денни, прирожденный мажордом, суетился вокруг нее и оберегал, как драгоценную фарфоровую вазу. Всего за несколько минут после их прибытия он приготовил чай и восхитительные маленькие сандвичи.


Питер некоторое время пил чай вместе с ними, затем, заметив красноречивый взгляд жены, удалился под предлогом, что ему надо просмотреть деловую корреспонденцию. Уходя, он поцеловал Кармелу в щеку и попрощался с ее сестрой.


Флоренс попросила Денни налить ей еще чаю, но съесть что-либо отказалась.


Кармела подождала, пока слуга выкатит из комнаты тележку с чайными принадлежностями, и нагнулась к сестре:


— Расскажи мне, что именно произошло, — произнесла она твердо и настойчиво. — И ничего не утаивай.


Воскрешать в памяти случившееся для Флоренс было мучительно, но помогло привести чувства в порядок.


— Ублюдок, — резко бросила Кармела, когда бедняжка закончила. — Питер с Грегори позаботятся обо всем, он теперь и близко к тебе не подойдет.


Минуточку...


Перейти на страницу:

Похожие книги