Боже, его присутствие невероятно смущало ее! Он видел, как дрожат эти умелые руки. Заметил, какую внутреннюю борьбу трепетная молодая женщина ведет с собой и каких усилий ей стоит разговор с ним. Ни малейшего признака спокойствия, как ни старается она убедить его в обратном.
«Пока не сделаешь все шаги, конца пути не достигнешь»... Странная фраза крутилась в его голове, хотя он не мог вспомнить, где ее слышал и кто является автором афоризма. Просто смысл, заключенный в ней, был сейчас как нельзя кстати.
Флоренс Каупер волновала его. Его привлекала ее красота, сила характера, бросающаяся в глаза сексуальность. Но это хрупкое существо вызывало в нем нечто большее, чем обычное физическое влечение. Молодую женщину окутывала тайна, в которую ему пока не удавалось проникнуть.
В течение прошедшего года он никак не мог выкинуть Флоренс из головы. Черты ее лица волновали его воображение, вспоминался легкий аромат духов. Его преследовали всевозможные домыслы на предмет того, как, например, ее тело отозвалось бы на его прикосновения... Эта мысль разрушала чувства к любой другой женщине. Ко всем другим женщинам, убеждался он, после того как порывал отношения с теми, кем пытался заполнить пустоту.
Теперь Грегори вернулся, намереваясь совместить приятное с полезным... Мог ли он поступить иначе? Для начала ему не мешало бы выяснить, свежо ли в памяти Флоренс воспоминание о свадебном вечере? И если да, то сделать затем все возможное, чтобы воскресить чувство.
— Мне нужны розы, — ответил он на заданный вопрос.
Они стояли в вазах такие нежные, распространяющие чарующий аромат. Казалось, прелестные лепестки их бутонов вот-вот раскроются...
— Хорошо. Какой цвет вы предпочитаете?
Однако Флоренс не стала предлагать то, что находилось у нее под рукой на прилавке, а направилась к помещению для хранения растений, в котором поддерживалась специальная температура и влажность, и указала на несколько ваз с розами различных сортов.
Там были превосходные белые, кремовые, восхитительные розовые, алые различных оттенков и сочные бордовые.
Он не колебался ни минуты:
— Эти, ярко-красные...
Она открыла стеклянную дверь, взяла вазу и перенесла ее на рабочий стол.
— Сколько вам штук? Цена...
— Не имеет значения, — оборвал ее Грегори. — Три дюжины.
— Закажете доставку? Оплачивается дополнительно.
— Я сам доставлю.
Конечно, это для женщины. Может, он идет в гости и покупает букет для хозяйки? Или для любовницы?
Если это любимая женщина, то он действует весьма оперативно! Всего-то два дня, как приехал сюда.
Флоренс указала на стенд с открытками, рассчитанными на любой случай жизни.
— Вы могли бы выбрать любую, какая понравится, и написать пожелание, пока я завязываю цветы. — Она уже потянулась за целлофаном и мысленно подбирала ленту.
Букет был готов в мгновение ока. Флоренс прикрепила открытку, положила деньги в кассу и вручила ему розы.
Грегори полюбовался их великолепием и... передал букет ей!
— Это вам.
Вихрь эмоций отразился на лице Флоренс, и каждую из них она пыталась подавить.
— Простите?
— Розы для вас. Прочтите, пожалуйста, открытку.
Она пробежала по строчкам, не веря своим глазам:
«Приглашаю на ужин сегодня вечером. В семь».
— Я заеду за вами.
— Но вы не знаете, где я живу.
Что она такое говорит? Разве все уже решено? Ей не нужно никуда идти...
— Кармела даст мне адрес.
— Нет!
Он насмешливо приподнял бровь:
— Нет? Ваша сестра такая жадина?
— Я просто не принимаю вашего приглашения.
Проводить с ним время — этого еще только не хватало!
— Но я клятвенно обещаю не кусаться.
— Спасибо. Однако оставим этот нелепый разговор. — Она попыталась вернуть ему кипу роз. — Пожалуйста, возьмите. Я их не могу принять.
— Не можете или не хотите? — В его голосе сквозила насмешка и что-то еще труднообъяснимое.
Кармела! Да куда же подевалась сестра, в то время как она позарез нужна ей здесь? Флоренс бросила взгляд в сторону: та все еще говорила по телефону.
— Неважно. Но я не приду.
Сказанное не возымело никакого действия.
— В семь, Флоренс.
Он повернулся и вышел из магазина. Ее отказ был пропущен мимо ушей.
Молодая женщина громко вздохнула, за этим последовала череда страшных проклятий, призываемых на головы всех мужчин вообще и одного из них в частности.
— О Боже! — произнесла Кармела, положив трубку. — Что он тебе сделал? Непристойное предложение?
— Пригласил меня на ужин, — прошептала Флоренс обессиленно.
— И это весь состав его преступления?
Фло швырнула букет роз на рабочий стол:
— Я не пойду.
— Кто бы сомневался?!
— Как он вообще смел явиться сюда, и что это ему в голову взбрело дарить мне розы? — Она с трудом сдерживала гнев. — Три дюжины! Зачем? Кому нужны все эти эскапады пошлого ловеласа? Пусть испытывает свои чары на других дурах, а с меня хватит мучений, перенесенных с Ролстоном Бивисом. Я больше не верю ни одному мужчине.
Ее глаза сверкали.
Кармела прищелкнула языком, кивнув на розы:
— Ужасный вкус. Этот безумный красный цвет... Хотя...
Флоренс процедила сквозь зубы:
— Ну их!.. — Она сунула букет сестре в руки. — Сама повезешь их домой.