Читаем Долгожданная встреча полностью

Флоренс хотела незаметно кивнуть. Но такой поступок походил бы на бегство, а она поклялась в день, когда официально расторгла отношения с ним, что никогда больше не позволит Ролстону Бивису запугать ее. Никогда.

— Сюда только что вошел мой бывший муж.

Эти слова выражали многое. Но Грегори было сложно до конца постичь их скрытый смысл.

— Тебя это беспокоит?

Скажи она правду, как бы к ней отнесся Грегори Донлан? Флоренс беспечно рассмеялась. Вряд ли Ролстон попытается к ним присоединиться.

— Нет, — ответила молодая женщина, зная, что лжет.

Грегори сощурился, наблюдая за ней, пока бывший муж Флоренс приближался к столику, и отметил странное выражение лица своей спутницы в тот момент, когда мужчина узнал ее. Не смущение и не безразличие, а… страх.

— Ого! Привет.

Она держала голову прямо, взгляд ее был спокойным и внимательным — отработанная поза, так как Фло никогда не могла предугадать, что именно ее муж сделает в следующую секунду.

— Знакомься, это Ролстон, — произнесла она сухо, быстро взглянув на Грегори.

— Представь же и мне, дорогая, своего спутника, — ухмыльнулся подошедший.

— Это…

— Грегори Донлан. — Он сам произнес свое имя, причем подчеркнуто медлительно, холодно, почти угрожающе, и при этом даже не подумал встать или пожать протянутую руку Ролстона.

Флоренс заметила, как недобрая искра — первый признак возрастающего гнева — сверкнула в его сузившихся зрачках, и ее мрачное предчувствие стало усиливаться.

Он ухмыльнулся и сосредоточил внимание на бывшей жене:

— Все никак не устроишь личную жизнь, дорогая?

— Метрдотель ждет вас, чтобы проводить к свободному столику, — вмешавшись, исключительно вежливо произнес Грегори. Хотя любой проницательный человек заметил бы, что это всего лишь попытка отделаться.

Ролстон кивнул.

— Конечно, конечно! — В его медоточивом голосе слышалась угроза. — Береги себя, Флоренс!

Только теперь она с облегчением выдохнула, заставила себя взять десертную ложку, зачерпнуть немного фруктового салата и проглотить.

Спокойствие? Флоренс ощущала все, что угодно, только не это. Однажды ей уже довелось пройти сквозь пытку разочарования, и она сумела достичь душевного равновесия. Вначале, пережив потрясение от внезапно открывшейся двуличности Ролстона, бедняжка испытывала всевозможные эмоции от душераздирающих слез до гнева, отчаяния и тупого равнодушия. Но вдруг очнулась от свалившегося на нее кошмара и осознала, что от этого становится только хуже.

— Мы можем поехать в какое-нибудь другое место выпить кофе.

Флоренс дрожащей рукой взяла стакан с водой:

— Все хорошо.

Не похоже, определил Грегори, наблюдая за ней. Она очень сильно побледнела, но старалась вести себя сдержанно и гордо. Будто предугадав его намерение подозвать официанта и попросить счет, она тихо сказала:

— Не надо, пожалуйста.

— Тебя же смущает его присутствие.

Вот сказал, так сказал! Смущает…

— Нет. Ты не понимаешь.

Грегори сощурился, и Флоренс почувствовала на себе пристальный взгляд.

— Понимаю… Ты хочешь сказать, что, если мы уйдем, он окажется победителем?

Он снова прочитал ее мысли!

— Да.

— Лучше выпей вина и расслабься, пока мы ждем кофе, — посоветовал он мягко. — И собери все свое мужество.

Ах, как хорошо она изучила манеру поведения Ролстона! Умение предугадывать, когда бывший муж впадет в бешенство, и предотвращать его ярость в буквальном смысле помогло ей выжить.

— Мне не нужно ничего собирать, я совершенно спокойна, — произнесла она холодно.

— Я рад за тебя, — многозначительно заметил Грегори. Она слегка кивнула, встретившись с ним взглядом.

Он не сводил с нее глаз, пока заказывал кофе у крутящегося поблизости официанта, оплачивал счет и терпеливо ждал, пока Флоренс опустит на стол опустевшую чашку. Затем он под руку вывел ее из ресторана.

— Я возьму такси, — сказала Флоренс твердо, но снова встретила его непреклонный взгляд.

— И не думай.

Она не стала возражать, просто не могла: в ее горле стоял комок. Флоренс молча пошла рядом с ним, безотказно села на сиденье, после того как он приоткрыл дверцу автомобиля.

До дома они доехали быстро, во время поездки она смотрела в окно невидящим взглядом, ни на что не обращая внимания. Мысли ее были поглощены сценой в ресторане, Ролстоном и волнующим присутствием человека, находящегося так близко от нее.

— Благодарю за ужин, — вежливость ей привили с детства. Она потянулась к дверце автомобиля и застыла, почувствовав его ладонь на своем запястье.

— Бывший муж не будет досаждать тебе?

В течение нескольких секунд Флоренс не знала, что ответить.

— Зачем ему это делать? У него нет на меня никаких прав.

Грегори о многом хотелось спросить, но не время было задавать подобные вопросы… даже если бы ей самой захотелось ответить.

— Я на несколько дней улетаю с Питером в Мельбурн. И, как только смогу, позвоню тебе оттуда.

— В этом нет необходимости.

Грегори придвинулся, его рука скользнула ей на затылок, причем так, что ей пришлось поднять голову и посмотреть на него.

— Есть необходимость. И очень серьезная, — добавил он тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Королевский маскарад
Королевский маскарад

«Свобода!» – сказала сбежавшая от подданных королева, и вздрогнула империя, на которую направила свое внимание эта милая и совсем не злая ведьма, не умеющая жить тихо. Увы, ее дети тоже не промолчали, все шесть, да и король наточил клинки и снарядил лук… Все надели маски, желая сохранить тайну своего пребывания в большом мире. И начался большой королевский маскарад, о котором люди вряд ли забудут даже много поколений спустя.На этом маскараде кое-кто под маской найдет судьбу, а иные просто развлекутся от души, обучая пустынных злодеев шамииров щедрости, эфрита – жизнелюбию, гномов, сказать страшно… высотному пилотажу. Некоторые останутся серьезны: они заняты плетением политических интриг, это дело ответственное и непростое. Впрочем, и его можно уладить без лишних проблем. Вот как сделали люди льда: предложили эльфу двух покладистых жен, чум и оленей в придачу – и обрели в итоге немало, на зависть всем соседям…

Арлин Джеймс , Оксана Борисовна Демченко , Оксана Демченко

Фантастика / Фэнтези / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы