— Вы — детектив и должны понимать сколько усилий требуется, чтобы убить человека. Мой отец был здоровым мужчиной, в моем нынешнем состоянии… увы, он весил на пятьдесят фунтов больше, чем я. Может я и не очень сильно любил его, но это не значит, что отцеубийство было главным в моем списке.
— Можете сказать, где вы были в ночь, когда он умер?
— Я был здесь.
— Кто-нибудь может подтвердить…
— Я могу.
Шелби вышла из кладовки, даже не высказав никаких извинений, спокойная, как Будда. Хотя она лгала.
— Здравствуйте, мисс, — произнес детектив, подходя к ней и протягивая свою ладонь. — Я из отдела полиции Чарлмонта. А вы?
— Шелби Лэндис, — она пожала ему руку и отступила назад. — Я работаю здесь конюхом.
— Как долго?
— Недолго. Неделю или около того. Мой отец умер, и перед смертью он сказал поехать сюда.
Мерримак взглянул на Эдварда.
— И в ту ночь, когда умер ваш отец, вы были…
— Здесь, — сказал Эдвард. — Сидел. Это обычная для меня поза.
— Ну, понятно. — Улыбка. — Позвольте мне спросить вас еще кое-о-чем. На какой машине вы ездите?
Эдвард пожал плечами.
— Я не могу особо ездить. Мой Порше в Истерли. Переключение передач, для меня уже делать трудновато.
— Когда вы в последний раз были дома?
— Никакого дома. Я живу здесь.
— Хорошо, когда вы были в Истерли последний раз?
Мысли Эдварда вернулись к Лейну, как они проникали в бизнес-центр, чтобы найти финансовые отчеты отца. Фактически, это нельзя было назвать взломом и проникновением, но Эдвард точно не был уверен, кроме того они вдвоем похитили корпоративные финансовые данные.
Его видела мисс Аврора, женщина, которая вырастила, обняла его и вывернула ему всю душу наизнанку.
В Истерли везде стоят камеры видеонаблюдения — снаружи и внутри дома. А также внутри бизнес-центра.
— Я был там пару дней назад, чтобы встретиться с моим братом Лейном.
— И что вы делали, пока там были?
— Говорил с ним, — воспользовался черным входом, чтобы проникнуть в бизнес-центр и зайти в сеть корпорации, чтобы выудить нужную информацию. А также был свидетелем, когда его отец заключал сделку с Саттон. А потом этот ублюдок пытался ее поцеловать. — Мы просто пересеклись.
— Хмм, — очередная улыбка. — Вы брали один из автомобилей семьи? Я имею в виду, у вашей семьи имеется много всевозможных машин, не так ли?
— Нет.
— Разве нет? Вчера, когда я там был, то обратил внимание на огромный парк автомобилей с задней стороны дома, как раз напротив бизнес-центра, где и работал ваш отец.
— Нет, я не брал машин из его гаража.
— Ключи от них находятся в гараже, верно? Заперты в сейфе с кодом.
— Думаю, да.
— Вы знаете комбинацию, мистер Болдвейн?
— Если и знал, то забыл.
— Так все время происходит. Люди постоянно забывают коды и пароли. Скажите, вы не знаете кого-нибудь, кто мог бы затаить обиду на вашего отца? Или хотел причинить ему вред? Может кто-то имел причину, чтобы отомстить ему?
— Это слишком длинный список.
— Длинный?
— Мой отец имел привычку не заискивать перед другими.
— Можете привести пример?
— С кем он расправлялся в личном и профессиональном плане. Такой?
— Раздражающий, на самом деле. Вы сказали, что ваш отец был здоров, по сравнению с вами. Вы не знаете болел ли он чем-то или нет?
— Отец считал, что настоящие мужчины не должны болеть.
— Хорошо, — детектив закрыл свой блокнот, фактически ничего в него не написав. — Если вы вдруг что-то вспомните, и это сможет нам как-то помочь, вы можете позвонить по этому номеру. Любой из вас.
Эдвард взял визитку, которую ему протянули. В центре стояла золотая печать, такая же, как и на поло у детектива, а вокруг нее значилось имя Мерримак, с различными номера телефонов и адресом, словно вокруг солнца.
Внизу, каллиграфическим почерком была выведена фраза — «Служить и защищать».
— Так вы думаете, что его убили? — спросил Эдвард.
— А вы? — в ответ спросил Мерримак, протягивая Шелби свою визитку. — Как вы думаете, мистер Болдвейн?
— У меня нет четкого мнения на этот счет.
Он хотел спросить, подозревают ли его, но он уже знал ответ. Мерримак особо никак не скрывал своими намеками.
Опять все та же улыбка.
— Хорошо. Приятно было познакомиться с вами обеими. Вы знаете, где меня найти, а я знаю теперь, где найти вас.
— С удовольствием с вами побеседовал.
Эдвард наблюдал, как спина детектива удаляется в ярком солнечном полуденном свете. Затем он еще немного подождал, когда полицейская машина без опознавательных знаков выехала на главную аллею, а потом свернула на главную дорогу, скрывшись из вида.
— Ты не была со мной, — пробормотал Эдвард.
— Разве это столь важно?
— К сожалению… да.
Глава 22
По крайней мере, адвокат отца не опоздал.
Лейн взглянул на свои Piaget — четыре сорок пять, мистер Харрис ввел достопочтенного Бэбкока Джефферсона в главную гостиную Истерли.
— Добрый день, мистер Джефферсон, — сказал Лейн, поднимаясь ему навстречу. — Я рад, что вы пришли.
— Лейн, мои соболезнования.