Обменявшись приветствиями, они некоторое время молчали.
— Мои лазутчики доносят, — первым начал Сотэ, — что войска Мэнь Тяня пришли в движение.
— Уже? — шаньюй отставил недопитую чашу.
— Да, — государственный судья пристально посмотрел на шаньюя. — Если даже брать в расчет движение только пеших войск, и то они будут здесь самое большее через шесть-семь дней.
— О духи, началось… — Тумань заметно побледнел.
— Я виделся сегодня с князем Бальгуром, — продолжал Сотэ. — Он говорит, что конные разъезды дунху почти каждый день появляются в предгорьях Иньшаня. А о юэчжах ты и сам все знаешь. Они берут нас, как зверей, в облавное кольцо. Решай, что теперь делать. Ты — шаньюй…
— Уходить в Великую степь, — хрипло сказал Тумань. — Там, только там наше спасение.
— Правильно, — согласился Сотэ. — Однако князья будут против тебя. Они предпочитают драться.
— Но я решил так! — крикнул Тумань.
— Что поделаешь! — Костлявое лицо государственного судьи оставалось невозмутимым. — Хунну — не Цинь, а ты — не хуанди.
— Глупцы! Они же губят Хунну! — Тумань вскочил, растерянно взмахнул руками и снова сел. — Что же делать, князь Сотэ?
— Не знаю, — Сотэ помолчал и, как бы между прочим, спросил: — Что ты думаешь ответить юэчжским послам?
— Отказать! — резко бросил Тумань.
— Напрасно. Лучше иметь двух врагов, чем трех. Хотя бы даже невмешательство юэчжей сегодня много сто ит. Я боюсь даже подумать о том, что произойдет, если они вдруг ударят в тот момент, когда мы будем переправляться через Желтую реку или со всеми чадами и домочадцами, скотом и скарбом идти через Великую степь.
Мы окажемся беспомощны перед ними! Подумай об этом, шаньюй!
— Отдать сына… — прошептал Тумань.
— У тебя два сына — Увэй и Модэ, — голос Сотэ стал жестким и требовательным. — Шаньюем когда-нибудь станет один из них. Который?
Шаньюй молчал.
— Иметь наследником почти взрослого сына, будучи еще вовсе не старым, — так ли уж это безопасно? Не даром сказано, что вскормленный бычок ломает арбу.
Сотэ держал растерянного шаньюя под прицелом своих холодных глаз, и каждое слово его было словно удар тяжелого конепосекающего меча.[18]
— На Совете князей я могу взять твою сторону, шаньюй. Но для этого надо решить дело с послами.
— Значит, Модэ… — не то спросил, не то сказал Тумань полузадушенным голосом.
— Ему там ничто не грозит, если мы… — Сотэ чуть заметно усмехнулся, — … не нарушим договора. Модэ вырастет среди юэчжей, женится там и, быть может, станет у Кидолу одним из его военачальников. Это хорошо — у нас будет свой человек в ставке вождя юэчжей.
Государственный судья встал и направился к выходу. Внезапно он остановился, прислушался и, быстро шагнув вперед, откинул входной полог. Снаружи никого не оказалось.
— Показалось, что там кто-то стоит. Видимо, я ошибся, — пробормотал Сотэ и обернулся к Туманю: — А послов надо отправить на рассвете. Незачем им видеть наши сборы. — Он усмехнулся. — Ничего славного в этом нет, шаньюй.
— Но я еще не решил! — воскликнул Тумань. Сотэ, ничего больше не сказав, вышел из юрты.
В это время тот, из-за кого главе державы Хунну пришлось сегодня вести столь неприятный разговор и с послами, и с государственным судьей, сидел в юрте у князя Бальгура, предводителя небольшого рода Солин, и играл с ним в кости. Они были давние приятели. Приезжая в ставку, старый Бальгур каждый раз привозил целый мешочек превосходно отполированных, крашенных красной охрой игральных костей и, притворно сокрушаясь, проигрывал их юному сыну шаньюя.
Шестнадцатилетний Модэ, восточный чжуки, наследник, играл азартно. Его худое, еще мальчишеское лицо раскраснелось, густые черные волосы лезли на глаза, и он их досадливо откидывал каждый раз, прежде чем метнуть кости. Сегодня ему везло — все время выпадало много „коней“ и „коров“.
— Э, да ты совсем разбогател! — посмеиваясь, воскликнул Бальгур. — Смотри, целый табун отменных рысаков! Вот когда ты станешь шаньюем…
— Я никогда не стану шаньюем! — Модэ упрямо и резко вскинул голову. — Что в этом хорошего? Водить в поход войска? Но войны хороши только в легендах — богатыри, поединки… А у нас одни погони — и днем, и ночью. То ты гонишься, то за тобой гонятся… Кругом пыль, солнце печет, а на тебе панцирь из бычьей кожи с медными накладками. В прошлый раз я чуть не изжарился.
— Конечно, жизнь воина тяжела, — заметил Бальгур, внимательно глядя в неулыбчивые и не по годам сумрачные глаза юного наследника.
— А Совет князей? — Модэ поморщился. — Пока наговорятся все двадцать четыре человека, и каждого надо выслушать… Скука! И говорят-то об одном и том же — то юэчжи, то дунху, то пастбища не поделили… Правда, в этом году все о Мэнь Тяне толкуют, да так ничего и не могут решить. Нет, я не хочу быть шаньюем. Я лучше стану знаменитым беркутчи, воспитателем ловчих беркутов. Знаете что, дядюшка Бальгур, я их научу брать волков.
— Волков ловчие беркуты не берут, — сказал Бальгур.