Читаем Долина папоротников (СИ) полностью

— Слыхал, созывали людей на волчью облаву, мол, расплодились звери без меры. Людям проходу не дают… А я, как ты помнишь, — Хэмптон встряхнул охотничьим ружьем, — завсегда был заядлым охотником. Никогда пропустить такого не мог… Вот и решился двух зайцев сразу убить, — он посмеялся над собственным каламбуром, — тебя повидать, да зятю помочь. Авось не зря торопился: явился в самое время. Ну, — он расставил обе руки, — обними уж родного отца. Не томи меня ожиданием!

— Папенька. — Лиззи упала ему на грудь и обняла. Вдохнула знакомый запах… Выдохнула от удовольствия. Но своего не забыла…

— Видели ли вы зверя, в которого стреляли?

И Хэмптон глянул на Томаса у дочери за спиной, тот, казалось, и сам ждал ответа не меньше ее.

Сказал:

— Волк, полагаю. Я видел его только издалека… Жаль, не сумел толком прицелиться, слишком поторопился. К чему вопрос, милая?

Она не знала, что ему рассказать: слишком многое сумело произойти.

Да и поверит ли он?

Она и сама с трудом многое понимала…

— В долине о том говорят, что оборотень вновь объявился. Что это не сказки какие… Взаправду все это.

— Пустые легенды. — Элайджа Хэмптон подставил дочери локоть и только теперь рассмотрел сидящего за столом мертвеца. — А это еще что такое?

— Томас считает, какой-то бродяга, забравшийся в дом, — ответила Лиззи, — однако этот цилиндр наводит на мысли иного толка.

Отец с мрачным видом поглядел на странного «джентльмена», потом развернулся и потянул дочь в сторону двери.

— Нам лучше уйти, поспешим же, такие места не для барышни вроде тебя.

Они прошли сквозь проем с сорванной с петель дверью, спустились по разбитым ступеням и поспешили в сторону дожидавшейся у дороги коляски.

33 глава


— Рада, что вы ей сказали, — Альвина оторвалась от тарелки с фасолью и поглядела на Аддингтона. — Она девочка неплохая, добрая, разве что впечатлительная сверх меры. Но так это проходит с годами… Да и сами вы как-то повеселели. Давно стоило объясниться, не доводить себя до беды.

— Значит, она тебе нравится?

Альвина выдержала задумчивую паузу, скорее для вида, чем по существу.

— Могло быть хуже, вот что скажу, — ответила она. — Да и жить с ней не мне, а вам, вот о пустом и не спрашивайте.

Аддингтон усмехнулся, беседы с Альвиной забавляли его. Впервые в жизни он мог говорить с кем-то без обиняков, просто так, как есть, не подбирая красивых фраз, не обдумывая слов наперед.

Заметил вдруг:

— И брось сказки свои городить, Лиззи запугивать. Знаю я, как ты то умеешь… На себе испытал. Просил ведь от них воздержаться…

— А я и ни-ни, — старуха изобразила полнейшую невинность, — ни словечка, ни полсловечка. Я ж говорю, впечатлительная она, любого звука чурается. Мне даже рта раскрывать не приходится…

Аддингтон поглядел с недоверием, ничуть не убежденный ее словами.

— Про оборотней даже не заикайся, — погрозил ей пальцем. — Хватает Дженни, любого звука шарахающейся… — Осведомился: — Ты знала про них с Томасом? Она говорила?

— Молчала, что та осина в лесу. Я думала даже, она по вам убивается… — и зыркнула на мужчину глазами.

Тот даже скривился.

— А мне не сказала.

— Мало ли дурочек по вам убивается, — пожала плечами старуха. — Мужчина вы ладный, по-своему привлекательный… Разве что чашки ночами побиваете да несдержанны бываете. Так то свойственно и лучшим из нас. — И вдруг спросила: — Как ваши раны? Укус на плече меньше страдания причиняет?

Аддингтон отмахнулся:

— Болит много меньше. Ты лучше скажи, как девочку проглядела? Как вышло, что мертвой она оказалась? Ты обещала на ноги ее поставить.

— Все так и было, — мотнула головой Альвина, — она на поправку пошла, жар у нее унялся.

— Так что же случилось?

— Мне то неведомо, хозяин.

И словно эхом зазвучали тревожные крики Джейн:

— Альвина! Альвина! — Она замерла на пороге, увидев хозяина. — Мистер Аддингтон.

— Что у тебя приключилось? — осведомилась старуха недобрым тоном. — Снова чего примерещилось?

Джейн съежилась, как от удара, однако произнесла:

— В холле кто-то скребется. Звук слышится из-за двери, ведущей в северное крыло…

— Крысы, знамо дело, — сказала Альвина, — их там расплодилось без меры. Надо бы потравить, да руки все не доходят… — И продолжила заниматься фасолью.

Аддингтон, однако, поднялся: Джейн выглядела по-настоящему перепуганной, а он был ей многим обязан.

— Пойдем поглядим на тех крыс. Все веселее, чем здесь сидеть…

— Тогда и я погляжу, — сказала Альвина.

И они потянулись в сторону холла, заслышав еще на подходе, как кто-то скребет в дубовую дверь с той стороны. Настойчиво, без перерыва…

— Вот, и так постоянно, — заметила Джейн еле слышно.

Аддингтон усмехнулся:

— Какая настойчивая крыса. Никак и ей примерещилось приведение… То самое, шаги которого раздаются ночами!

— В замке нет привидений, — молвила Альвина против всякого обыкновения. — Причудилось вам, верно. — И с решительным видом потянула дверь на себя. Правда, сама не управилась: Аддингтон ей подсобил. Приоткрыли дверь на несколько дюймов и даже отпрянули, когда что-то пушистое, крохотное и донельзя верткое метнулось в сторону кухни, исчезло, только его и видели.

Все трое переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика