Читаем Долина папоротников (СИ) полностью

— Что это было? — у Джейн задрожала нижняя губа.

— Никак домовой или леший, — хохотнул развеселившийся Аддингтон. — Ну, Альвина, неужто ни одной истории не расскажешь? Ты много их знаешь… — И снова пошел в сторону кухни.

Пушистое нечто лакало молоко из высокого жбана и мелко помахивало хвостом. Насторожилось, подняло бурую шерсть, даже тяфкнуло при их появлении… И Аддингтон замер, пораженный внезапной догадкой. Она так и полнилась на языке, пока Джейн не озвучила ее первой:

— Волк! — взвизгнула она истерически. — Волк в нашем доме. — И схватила метлу, ткнув ей в волчонка, словно мечом.

Тот испугался, метнулся под обеденный стол и затих, наблюдая за неприятелем.

Ровно через секунду на кухне начался настоящий переполох…


— Значит, девочку задрал волк?

— Волк… или оборотень, как полагают в деревне, — ответила Лиззи. — Альвина считала, что сможет помочь, вот только не вышло…

— Альвина? Ты прежде не упоминала о ней.

— Старая травница, она еще при прежних хозяевах в замке служила. Увидите, какая она… — Лиззи замолкла, рассмотрев старого Нолана с щенком в правой руке. Тот как раз появился из дома, неся его прямо за шкирку…

И Лиззи узнала питомца.

Соскочила с коляски почти на ходу, кинулась следом.

— Куда вы его несете?

— Волка-то? — Нолан остановился. — Знамо дело, в — мешок, да в — море.

Лиззи опешила.

— Волка?

Она поглядела на крохотный комок меха, глядящий как бы с мольбой, попыталась осмыслить данную истину.

Волк.

Она приютила волчонка…

— Но он ведь совсем малыш…

— Это пока, а после что будет? В дом вот пробраться сумел, жбан молока испоганил…

И Лиззи, выставив подбородок, выхватила волчонка из рук старика.

— Это я его принесла. Сам он пробраться бы не сумел… — Прижала к себе пушистую тушку, вдруг ощутила шершавый язык, лизнувший ее прямо в щеку.

И улыбнулась.

— Так это вы его в дом притащили? — Альвина, стоявшая на пороге, уперла руки в бока, брови нахмурила, глядела на девушку в явном неодобрении.

— Я думала, это щенок, — сказала Лиззи в свое оправдание. — Он прятался на берегу.

Нолан заметил:

— Должно быть, во время облавы сумел убежать.

— Бедненький кроха! — Лиззи погладила его между ушами, тот ткнулся ей в руку, словно котенок.

Такого в море нельзя…

Никак.

— Я его в замке оставлю, — сказала Элиза. — Он добрый… и вовсе не страшный.

Альвина взмахнула руками, ни дать ни взять мельница в ветреный день.

— В замок? Волчонка? Да где ж это видано, чтобы так поступать? Не бывать дикому зверю в стенах Раглана. И не надейтесь!

Ее яростное сопротивление пробудило и в Лиззи упрямый дух: она прижала к себе волчонка и поглядела на мужа.

— Я его все равно не отдам, — сказала она. — И это мое последнее слово!

Мистер Хэмптон, наблюдавший сцену сидя в коляске, решил, что пришло время вмешаться, разрядить обстановку, спустившись на землю, он произнес:

— Лиззи всегда привечала всяких зверушек. Вся в свою мать, да упокоится она с миром!

— Мистер Хэмптон. — Аддингтон выступил вперед, сердечно приветствовал друга и тестя. И будь Лиззи меньше увлечена бессловесным зверьком, смогла бы понять, что удивлен он меньше возможного. — Рады вас видеть в Раглане. Пусть и при столь безрадостных обстоятельствах…

— Лиззи поведала мне печальную эту историю.

Альвина же, грозная и насупленная, от главного не отступилась:

— Так что будем делать с волчонком? Хищнику не место среди людей.

Лиззи вперила в старую травницу многозначительный взгляд. Многозначительно-недовольный… Готовая настоять на своем, чего бы ей это ни стоило.

К счастью, Аддингтон произнес:

— Лиззи может оставить зверушку, коли обещает присматривать за ней. Не хотелось бы неприятных последствий!

И девушка, расцветая благодарной улыбкой, с чувством отозвалась:

— Последствий не будет, обещаю! Пушок станет лучшим животным этой долины. — Добавила тише: — Благодарю тебя, Джеймс.

И мистер Хэмптон, исподволь наблюдая за обоими, счастливо улыбнулся. Весна, как он видел, коснулась не только природы, но и отношений между супругами… О большем он и мечтать не мог.

Разве что душу облегчить…

Поведать Лиззи о тяготивших душу воспоминаниях.

Только он пока не решил, как это сделать…


После обеда они сидели в так называемой гостиной Раглана и вели негромкую беседу. Пушок, бурый волчонок с голубыми глазами и настороженным взглядом, затаился под стулом Элизы, в складках хозяйского платья, и она нет-нет да склонялась погладить его по милой мордашке.

В этом доме он доверял только ей, и пока менять мнения не собирался.

— Как поживает тетя Клотильда? — поинтересовалась Лиззи в какой-то момент. — Она не очень усердный корреспондент, и я мало что знаю про Колчестер после отъезда.

Ее отец улыбнулся в привычной манере:

— Полагаю, все самое интересное ты увезла с собой, милая, — ответил он дочери. — Привычные тишь да гладь вернулись в наш городок, как и прежде.

— Даже… про оборотня больше не говорят?

— О да, все оборотни нынче переместились в Уэльс!

Если он желал пошутить, то вышло не очень удачно: Лиззи спала с лица и поглядела на мужа испуганными глазами. Он как раз взял ее за руку, стиснул легонько в безмолвной поддержке, она и спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика