- Как это ни странно, я видел, как она оставила дом. Я тогда сидел у окна. Стояла чудная, теплая, почти светлая ночь. Я наблюдал, как она прошла мимо моего окна и направилась к главной улице.
Маклэд был довольно загадочен. Он работал с двоякой целью, хотел довести убийцу до скамьи подсудимых, но не допустить обвинения Стэллы. Легкость, с которой он лгал, удивляла его. Он всегда был щепетильным в отношении правды. Никогда не выдавал предположение за факт, чтобы этим добиться обвинительного приговора для подсудимого, даже если тот был виновен, А теперь он просто бесстыдно лгал. На авось!
Когда ему было доложено о приходе третьего репортера, он подумал о человеке с резким выражением лица. Того было труднее спровадить, чем остальных. К счастью, этот мистер Доунер еще не явился.
- Не могло ли это быть хорошим материалом для мистера Доунера? спросил Энди репортера.
- Он как раз в отпуску. Я очень рад этому, так как неохотно работаю с ним вместе.
Энди улыбнулся. Он тоже мало огорчен, что Доунер еще не явился. Энди получил телеграмму от Лондонского полицейского управления о поручении ему расследования убийства. Ему предлагали помощь. Конечно, разрешение загадки следовало искать в Лондоне, и большую часть розыска он оставил для чиновников Скотленд-Ярда. Потому-то и ответил, что обойдется местными силами. Но... в тот же день неофициально явился "помощник".
Высокий, худощавый господин, в спортивном костюме, в ботинках для гольфа... вошел в общинный дом. Дворник, увидев его, изменился в лице.
- С добрым утром, Джонстон. Маклэд наверху?
- Доктор в своей комнате, - ответил дворник вне себя от изумления. Вот не ожидал вас снова увидеть, господин профессор!
"Скотти с четырьмя глазами" снял свои золотые очки и вытер их шелковым платком.
- Это была простая ошибка. Полиция сильно скомпрометировала себя. Но Бог с ней, я не сержусь! Мы должны примириться с мыслью, что в самой высококультурной стране полиция может ошибаться. Нельзя делать ей упреков, даже если испытал неприятности. Лучше добрая дюжина невиновных граждан посидят под арестом, чем один преступник избежит наказания.
- Совершенно верно, мой господин, - смущенно ответил Джонстон, придав своему лицу прежнее подобострастное выражение. - Не хотите ли поговорить с мистером Маклэдом? Как я должен о вас доложить?
- Конечно, Бэллингем. Профессор Бэллингем, - мое настоящее имя.
- Какой профессор хочет со мной поговорить? - спросил Энди.
- Бэллингем, господин, который раньше здесь жил.
- Ты бредишь, мой милый, - сказал пораженный Энди. - Попроси его зайти.
Скотти непринужденно вошел в комнату, вежливо отпустил Джонстона и закрыл дверь.
- Какому чуду я обязан тем, что имею удовольствие видеть вас?
- Безукоризненной работе нашей чудесной юстиции, - Скотти Сел без приглашения. - Но я не сержусь, Маклэд!
Энди принужденно рассмеялся.
- Итак, вы добились вашего алиби?
Скотти торжественно кивнул головой.
- Судья сказал, что не может меня осудить, и что, по-видимому, произошла ошибка. Такие истории не раз случались и еще будут происходить. Между нами говоря, я играл в карты с мистером Феликсом Лаузоном, известным торговцем.
- Известным укрывателем? - язвительно спросил Энди. - Мне известно, что он уже раз был осужден.
- Ах, не припоминайте старых скандальных историй. Главное это то, что я здесь, и готов к вашим услугам.
Энди посмотрел на посетителя широко открытыми глазами.
- Как вы приказали о себе доложить?
- Бэллингем... профессор Бэллингем. Конечно, псевдоним. Что, собственно говоря, представляет собой профессор? Это человек, хорошо изучивший профессию. Я ведь в совершенстве знаю геологию и теорию окаменелостей горных пород. Девонская система - моя специальность...
- Не будем спорить о вашем образовании. Зачем вы сюда явились? Вы избежали наказания благодаря ложным ухищрениям, при помощи ложных свидетелей.
- Я вам уже раньше рассказывал о Беверли-Грин, - мрачно проронил Скотти. - Я знал, что здесь произойдет несчастье. И оно случилось.
Энди утвердительно покачал головой. Он не раз размышлял о пророчестве Скотти.
- И я хочу вам еще кое-что сообщить, - продолжал Скотти.
- Знаете ли вы что-нибудь об убийстве?
- Нет, не знаю, но предполагаю. Я поселился в этом районе потому, что он находится в стороне от главных магистралей, и пребывание здесь казалось мне выгодным. Здесь проживают богачи, у которых можно найти много золота и серебра. Жена архитектора Шэпэрда владеет жемчугом величиной с голубиное яйцо. Ее муж раньше был на городской службе и, конечно же, немало наворовал. Но это второстепенное. Я говорю, что здесь великолепная добыча... но, только для посвященного в местные тайны. Я уже обследовал всю местность от клуба до гаража Шэпэрда. Взлом квартиры Нельсона ничего не даст, хотя там может быть клад.
- К делу, мистер Скотти! - сказал Энди, но сейчас же пожалел, так как Скотти испытующе посмотрел на него. Но Скотти больше о Нельсоне не говорил.