Читаем Долина Слез полностью

– Хорошо. Оденься и ты потеплее, Анна. Ночь сегодня будет холодная. Тучи тяжелые, и метель кончится нескоро.

Ветер засвистел еще громче, словно подтверждая правдивость его слов. Анна надела зимнюю сорочку и чулки и вернулась под теплое одеяло. Лиам тоже надел рубашку и лег в постель.

Они обнялись, прижавшись друг к другу. Оба молчали, думая о своем, и оба были встревожены. Много долгих минут утекло, прежде чем их сморил сон.

* * *

Лиам проснулся от странного звука – словно что-то тяжелое перетащили по полу из одной комнаты в другую. «Этот Макайвор слишком уж расшумелся сегодня, – подумал он. – Да и поднялся так рано…» На улице по-прежнему завывал ветер и было еще совсем темно. Он встал, стараясь не потревожить Анну, которая спала, и выглянул из-за ширмы.

Юный Макайвор в полном военном снаряжении ходил из угла в угол, таская за собой стул так, что ножки скрежетали по полу. В свете догорающего очага Лиаму было видно лицо парня. Он откашлялся, привлекая к себе внимание. Макайвор замер на месте и обернулся. Лицо у него было очень грустное. Их взгляды встретились, молодой солдат хотел было заговорить, но передумал. Уставившись в пол, он медленно покачал головой, потом подхватил свой мушкет, повернулся и ушел в ночь.

У Лиама комок подкатил к горлу. Он был уверен – юноша разбудил его нарочно. Происходило что-то странное… Мужчина подошел к окну, и то, что он увидел, вызвало у него страх. По улице шли солдаты с факелами, в свете которых поблескивали замки и штыки их мушкетов. Их было много, очень много. Судя по всему, они что-то задумали, но в такую метель о простых учениях не могло быть и речи.

Подойдя к кровати, Лиам завернулся в плед и скрепил его серебряной, украшенной драгоценными камнями брошью. По центру на ней была выгравирована ветка вереска, эмблема клана Макдональдов. Затем он быстро надел ботинки и разбудил Анну.

– Куда ты? – спросила она хрипловатым со сна голосом. – Еще ночь!

– Макайвор ушел. Что-то происходит, Анна! Оденься потеплее и обуйся. Колла одень тоже. Мне нужно сходить к отцу, предупредить его. Макайвор нарочно разбудил меня, и в глазах его было что-то такое… Как только оденетесь, уходи́те! Не мешкайте ни минуты! Ты меня хорошо поняла?

– Но почему? И куда нам идти? – спросила растерянная Анна.

– Похоже, солдаты собираются напасть на селение, Анна, – произнес он глухим от волнения голосом. – Бери Колла и уходи к холмам. Идите на восток, к Мил Мору, и найдите себе убежище. До рассвета осталось немного, около часа. Любимая, тебе нельзя здесь оставаться! И возьми с собой свой кинжал. Темнота – наш последний и единственный союзник!

– О Лиам! Я не смогу… Не смогу без тебя! – Молодая женщина, испугавшись теперь всерьез, заплакала.

Лиам взял ее за руку и, притянув к себе, крепко поцеловал. А потом осторожно приподнял пальцем ее подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.

– Анна, mo ghrian, ты сильнее, чем думаешь. Доверься мне! Я не смогу зайти домой, чтобы забрать тебя, поэтому бери Колла и беги. Мы с отцом, Колином и сестрами догоним вас.

– Мне страшно… – прошептала она, в отчаянии цепляясь за мужнину рубашку.

– Анна, я должен идти, время не ждет. От этого зависит, останемся мы в живых или нет, – добавил он твердо. – Одевайся и делай, как я сказал.

– Мы пойдем на восток, к Мил Мору, – всхлипнув, повторила Анна. – Я не забуду. Beannachd Dhé ort[11], Лиам.

– Beannachd Dhé ort, Анна. Я люблю тебя, – прошептал Лиам, вытирая мокрые от слез щеки супруги.

Он встал, надел теплую мутоновую куртку, сунул за пояс нож в чехле – единственное оружие, которым он располагал. С приходом английских войск жители деревни попрятали все свое оружие, чтобы солдаты его не конфисковали. После мятежа 1689 года и принудительного приведения к присяге на верность королю-протестанту шотландским горцам запретили иметь при себе оружие, если только они не отправлялись на охоту. Лиам поцеловал сына, который заворочался во сне, еще раз посмотрел на него и вышел из дома.

На улице было очень холодно, ветер хлестал по лицу. Лиам с трудом смог различить стены дома, в котором он вырос и который располагался в пятистах метрах от их с Анной семейного гнездышка. Чуть дальше, к востоку, двигалась колонна солдат. Они шли к Инверко и Карноху – деревне, в которой жил глава клана Макдональдов. Мрачные предположения Лиама постепенно становились реальностью.

«Они собираются напасть», – сказал он себе и бегом бросился к отцовскому дому.

Ноги вязли в толстом слое свежевыпавшего снега. Лиам желал лишь одного – поспеть вовремя. Легкие горели огнем, снег застилал глаза. Где-то рядом грянули выстрелы, послышались крики. Лиам замедлил шаг. Он разрывался между желанием вернуться и помочь Анне и Коллу и пониманием того, что он обязан предупредить своих. Анна наверняка уже покинула дом и убегает в горы… Он всем сердцем желал, чтобы так оно и было.

В доме отца все еще спали. Лиам вошел и торопливо разбудил Колина, который устроился на ночь на полу у очага. Нельзя было терять ни секунды, ибо к дому уже приближались факелы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы