Девушка, похоже, не поняла его слов, но отлично догадалась о смысле. Снова улыбнувшись, она взяла Нельсона за руку и повела в соседний темный проулок. Ее хижина располагалась на самом краю деревни. В свете звезд Нельсон увидел неясно вырисовывающийся силуэт коня, стоящего у изгороди. Он нетерпеливо переступал ногами, не сводя с чужака огненных глаз и настороженно поводя ушами.
- Это твой конь? - удивленно спросил Нельсон, с восхищением оглядывая могучий круп животного - таких породистых красавцев ему не приходилось видеть.
«Хорошо, что Слоан не нашел его! - подумал Нельсон.- Не то бы не видать этой девчонке своего скакуна…»
Он сознавал, что пьян - и тем не менее понимал, как не соответствует этой жалкой деревушке юная красавица и ее поразительный, фантастический конь. В другое время это насторожило бы его, заставило остановиться - но сейчас Нельсону было море по колено.
Войдя вслед за хозяйкой в хижину, он заинтриговано вглядывался в царящий внутри сумрак. Куда он попал? Девушка зажгла масляную лампу, и Нельсон поморщился.
Дом красавицы оказался столь же беден и грязен, как и все другие хибары в Йен Ши.
Не теряя времени, он подошел к девушке и обнял ее за плечи. Нсхарра бурно сопротивлялась, но вскоре сдалась. Американец поцеловал ее - губы девушки обожгли холодом.
- Подождите, господин, я принесу кувшин, - прошептала она, отстранившись.
Глоток рисовой водки показался огненным - Нельсон понял, что сегодня не сможет выпить больше ни капли. Усевшись на мягкую койку и прислонившись спиной к стене, он залюбовался профилем девушки. Та осторожно взяла недопитую чашку из его рук и прошептала:
- Сегодня вы очень устали, белый вождь. Но вы не откажетесь прийти ко мне следующей ночью?
- Меня зовут Эрик Нельсон, красавица, - пробормотал он, притягивая девушку к себе. - Завтра я не смогу прийти - но не потому, что ты мне не нравишься. Меня попросту не будет в Йен Ши… Так что у нас в распоряжении только одна сегодняшняя ночь, детка…
Нсхарра села рядом и настороженно взглянула на него:
- Так вы уходите завтра с Шеном Каром?
- Шен Кар? - удивился Нельсон. - Теперь я вспомнил, кого ты мне напоминаешь. Тот же оливковый цвет лица, похожие черты, тот же странный акцент…
Он оттолкнул Нсхарру.
- Что ты знаешь об этом Шен Каре? Девушка пожала плечами.
- Все в деревне знают - вчера пришел чужак откуда-то с гор и хочет нанять вас.
Нельсон машинально кивнул. Он знал, как быстро распространяются деревенские сплетни. И все же столь очевидное сходство Шена Кара и Нсхарры… Что из этого следовало? Усталая, затуманенная алкоголем голова работала плохо. Но какое это имело значение? Главное, что рядом очаровательная, таинственная девушка, и она с готовностью глядит на него, нежно гладит его щеки тонкой рукой…
Внезапно в комнату вошел волк и уставился на Нельсона неподвижными зелеными глазами. Через дверной проем был виден и конь - он подошел к хижине и, фыркая, яростно застучал копытами. На его спине сидело какое-то существо, кажется, большая птица…
Нельсон вздрогнул - ему стало не по себе.
- Быть может, прикажешь зверям уйти? - хрипло сказал он. - Мне они не нравятся. Кажется, будто эти твари понимают каждое слово…
Девушка взглянула на волка и коня. Она ничего не сказала, но вскоре животные исчезли в темноте.
- Хатха и Тарк не причинят вам вреда, - сказала она успокаивающе.- Они мои друзья.
Что-то всколыхнулось в памяти Нельсона. Продолжая обнимать и целовать девушку, он внезапно вспомнил серебристый голосок: «Тарк, не убивай! Ты должен следить за ними, но не убивать!» Вот когда он слышал это имя. Оно звучало в кошмарном сне! Вздрогнув, Нельсон с силой схватил девушку за плечи.
- Ты сказала - Тарк? - спросил он глухо. - Теперь я вспомнил твой голос - прошлой ночью ты разговаривала с этим волком!
В Нельсоне проснулись осторожность и подозрительность - качества, которые помогли ему выжить в десятках, сотнях боев.
- Не знаю, зачем ты меня привела в эту хижину, но только не для любви! - продолжил он, вскакивая. - Ты той же расы, что и Шен Кар, и наверняка знаешь его. Почему ты шпионишь за ним? И чего хочешь от меня?
На лице Нсхарры появилась гримаса отвращения. Она резко вскочила и крикнула:
- Убей его теперь, Тарк!
Волк молнией ворвался в комнату из темноты и толчком могучих лап сбил Нельсона с ног. Тот потянулся к оружию, но понял: его горло будет перегрызено прежде, чем он дотянется до кобуры. Нельсон попытался закрыться руками, но волк тут же вонзил в них клыки. Американец закричал от боли, зверь же, напротив, не издал ни звука, глядя глазами убийцы.
Нельсон уже прощался с жизнью, когда услышал тревожное ржание лошади за порогом и выстрелы.
- Эй, командир, где вы? - долетел издалека крик Ли Кина.
Нельсон почувствовал, что волка уже нет рядом, и с трудом поднялся на ноги, дрожа и оглядываясь.
Хижина была пуста. Шатаясь, он побрел к выходу, прижимая к груди кровоточащие руки. На пороге Нельсон едва не столкнулся с Ли Кином. Китаец держал наперевес винтовку и ошеломленно смотрел на своего командира.