Спалиться — попасться на глаза тюремщику с запретом или при запретном действии.
Стучать — работать на ментов, сообщать им сведения.
Стукануть — передать ментам сведения, предупредить их.
Спать с кем-то — занимать одну шконку (и спать по очереди).
Стирщик — тот, кто живёт в хате мужиком и стирает вещи.
Сеанс — разглядывание картинок или живая картина сексуального характера.
Свиданка — свидание.
Серпы — институт им. Сербского.
Слегка — на вызов (жаргон Бутырской тюрьмы).
Труба — прямая кишка.
Тубик — туберкулёз; арестант, больной туберкулёзом.
Тормоза — дверь тюремной камеры.
Терпила — пострадавший.
Тубонар — туберкулёзное отделение больницы.
Тусоваться — ходить туда-сюда.
Тусануть — передать; переместить.
Тюрьма — не запретишь — выражение, подчёркивающее свободу воли.
Торпеда — деньги, запаянные в полиэтилен, которые переносят в прямой кишке.
Телевизор — металлический шкаф в камере.
Уши греть — подслушивать.
Фуфлыжник — тот, кто не держит слово, обманщик (прогнать фуфло — не выполнить обещание, обмануть).
Фуфло — обман; подделка.
Фармазонщик — мошенник.
Фаныч — кружка; в зоне — самовар.
Хозяин — начальник тюрьмы.
Хата — камера.
Хозяйка — алюминиевая кружка; хозяйственное мыло.
Цинк — условный сигнал, предупреждение.
Цинкануть, цинковать — давать условный сигнал, предупреждать, оповещать.
Чисто — слово, подчёркивающее однозначность сказанного («чисто по-дружески», «чисто из интереса» и т.п.).
Шмон — обыск.
Шнифт, шнифты — в двери одно или несколько отверстий для наблюдения за обитателями камеры.
Шконка, шконарь — металлические нары.
Шлемка, шленка — миска.
Шмаль — анаша (из пыльцы конопли).
Этап — насильственное перемещение арестанта в тюрьму или за её пределы.
Ясность полная — выражение, подчёркивающее то, что ситуация изучена досконально и выводы сделаны правильные.