Читаем Дом для Пенси (СИ) полностью

— Твоя последняя находка дала некоторым из нас больше возможностей, чем мы когда-либо ожидали иметь. Я не буду спрашивать, как именно и где ты достала жар-камни. Не потому что ты мне соврешь, а потому что мы все уверены: в том месте их больше нет. Зная твою мать и ее воспитание, уверен, ты бы давно принесла вторую партию, если бы это было возможно. Это ведь невозможно?

Охотник сверлит ее пронзительным взглядом — острым, тяжелым, не обещающим ничего хорошего. Но ему далеко до чтения мыслей в исполнении Халиса.

— И что вы хотите от меня услышать? — она отвечает, сложив руки на груди, сжав до боли пальцами плечи. Ей казалось, что выдуманные истории о ее последней охоте давно прижились среди охотников и никто не думает, что они выдуманные. Но старейшины опасны именно тем, что они говорят и мыслят категориями всего союза, а не только личной выгодой. Они могут ждать годы. Старейшиной не становится Удачливый, самый богатый или самый успешный в охоте. Нужно иметь недюжинный ум, расчетливость, связи, лидерские способности и умение читать других людей.

— Правду, — звучит веское слово. — Любую ложь мы четверо способны распознать.

Пенси сжимает губы. В голове проносится паническая мысль, что она восприняла эту встречу слишком несерьезно, не настроила себя на защиту. Даже глава в кодексе о тайне места добычи определенных дивностей, о тайне путей и охотничьих троп — ничто по сравнению с властью старейшин и самого союза. Но в следующее мгновение она точно знает, как ответить:

— Я не собирала жар-камни. Они просто свалились мне в руки, уже уложенные в рюкзак. Откуда они — не знаю, я не видела места их добычи. То место, где я их взяла, напоминает жуткий лабиринт, выбраться практически невозможно…

— Почему ты так считаешь?

— Потому что я видела тела охотников. Растерзанные.

— Кто это был? — подает голос до этого молчавший. Пенси даже не требуется притворяться, удивление натуральное и всепоглощающее:

— Вы думаете, мне стоило ковыряться в останках, когда то, что убило этих несчастных, скорее всего, бродило где-то неподалеку?

— Роб, оставь ее в покое. Окажись я в такой ситуации, то первой моей мыслью была бы — как унести сначала собственные ноги, потом добычу и желательно быстро. Покойным, я уверяю тебя, уже всё равно.

— В тот год пропало много хороших охотников. Из тех мест не вернулся отряд Джефа Жесткого, большой, хорошо вооруженный и экипированный. Семьи до сих пор шлют мне прошения о поиске, а жена Джефа переселилась в те края. Сказала — будет ждать. Если это были они…

— Предлагаешь вернуться туда и проверить? В пещеру, где в куски разорвали отряд?

— Нет, — отводит взгляд неназвавшийся старейшина. По всей видимости, разум возобладал над желанием узнать правду и облегчить чьи-то страдания.

— Прости нам, Удачливая, отвлеченные разговоры. Мой товарищ, как и я, видит, что ты говоришь правду. Может, не договариваешь… Но главного это не меняет: жар-камни, как и видерс, останутся легендарными дивностями. Никто не знает, где их искать.

— Мне известен маршрут к видерсу, — напоминает Пенси старейшине.

— Нам тоже, — к ее удивлению кивает пан Жержич. — Да только нет больше в тех руинах видерса.

— Что произошло? — вырывается у Пенси едва сдержанное возмущение. Была вероятность, что кто-то сможет проследить ее маршрут. Но она не ждала, что это случится так быстро. Пан Лежич уж точно не рассказал бы кому-то еще о видерсе.

— Человеческая глупость, смешанная с великолепными охотничьими навыками, — недовольно морщится старейшина. — Вот поэтому есть Удачливые, те, кто чувствует, как нужно обращаться с дивностями и чтут Черный лес, а есть обычные охотники. Лидер отряда вычислил твой путь. Сам отряд был большой и хорошо экипированный. Да только не это главное, и ты, по всей видимости, знаешь, о чем я. Просто подтвержу твои догадки. Они сглупили. В итоге выжила неполная четверть отряда. Первая часть замерзла в снежных вихрях, вторую часть раздавил взбесившийся видерс. Остатки отряда только и смогли, что притащить мертвое белое полено. Идиоты. Через неделю оно сгнило и рассыпалось в труху…

Пенси слушает старейшину, прикрыв ладонью губы. Чтобы случайное восклицание не вырвалось за пределы ее сознания. Еще ее беспокоит, что встретиться с Халисом теперь не удастся — нет даже и шанса. Руинник не придет к месту, где больше нет видерса. А ей так важно было задать ему… по крайней мере, попытаться… один важный вопрос. Но за своими размышлениями, она не может не заметить, что пан Жержич упускает кое-что:

— А что с еще одной частью отряда?

— Еще одна глупость. Почему-то ученик охотника знает истину, которую забывают умелые, богатые, успешные…

— У каждого сокровища есть свой страж, — тихо произносит Пенси.

Перейти на страницу:

Похожие книги