нас вытесняет воображаемый герой. К тому же ревность ужасно не идет к
вашей непринужденной позе светского человека, которую вы так успешно
сохраняете во всех остальных случаях жизни. Рэндел. Ну, знаете, Хэшебай, мне кажется, мужчина может позволить себе быть
джентльменом, и не обязательно обвинять его за это в позерстве. Гектор. Это тоже поза, не меньше какой-либо другой. Мы здесь все позы
наизусть знаем. У нас дома такая игра: обнаружить, что за человек
прикрывается той или иной позой. Насколько я понимаю, за вашей позой
скрывается излюбленный герой Элли - Отелло. Рэндел. Позвольте уж сказать вам, что кой-какие игры в этом доме чрезвычайно
раздражают. Гектор. Да, я сам много лет был их жертвой. Сначала я прямо-таки корчился от
этого. Потом, знаете, привык. А теперь и сам научился играть. Рэндел. Я бы вас попросил, если для вас это не составит труда, не играть в
эти игры со мной. Вы, по-видимому, абсолютно не понимаете ни моего
характера, ни того, что я привык считать хорошим тоном. Гектор. А это входит в ваше понятие хорошего тона - поносить леди Этеруорд? Рэндел (в его негодовании прорывается жалобная детская нотка). Я ни одного
слова не сказал против леди Этеруорд. Это опять какой-то заговор против
меня. Гектор. Какой заговор? Рэндел. Вы отлично знаете, сэр. Заговор, который имеет в виду выставить меня
мелочным, ревнивым, ребячливым,- то есть как раз наделить меня такими
качествами, которых у меня нет. Все знают, что я представляю собой
полную противоположность этому. Гектор (поднимаясь). По-видимому, в атмосфере нашего дома есть что-то, что
скверно на вас действует. Это нередко бывает. (Идет к двери в сад и
подчеркнуто повелительным тоном зовет леди Этеруорд.) Ариадна! Леди Этеруорд (откуда-то издали). Да? Рэндел. Зачем вы ее зовете? Я хочу поговорить... Леди Этеруорд (врывается, запыхавшись). Да? Нет, в самом деле, у вас страшно
властная натура. Что такое? Гектор. Да вот я что-то не могу управиться с вашим приятелем Рэнделом. Вы,
конечно, знаете, как к нему подступиться? Леди Этеруорд. Рэндел, вы опять выкинули какую-нибудь глупость? Я вижу по
вашему лицу. Нет, вы поистине самое мелочное существо на свете. Рэндел. Вы отлично знаете, Ариадна, что в моей натуре нет ни капли
мелочности. Я держал себя здесь в высшей степени обходительно. Я
остался совершенно невозмутим при виде вора. Это моя особо
отличительная черта - невозмутимость. Но... (топает ногой и начинает
сердито расхаживать) я требую, чтобы со мной обращались с известным
уважением. Я не позволю Хэшебаю фамильярничать со мной. Я не потерплю,
чтобы вы поощряли мужчин бегать за вами. Гектор. Этот человек носит в себе сильно укоренившееся заблуждение в том,
что он ваш супруг. Леди Этеруорд. Знаю. Он ревнует. Как будто у него есть на это какие-то
права! Он вечно меня компрометирует. Устраивает сцены повсюду. Я этого
не допущу, Рэндел. Вы не имеете права пререкаться из-за меня с
Гектором. Я не желаю быть предметом мужских пересудов. Гектор. Будьте благоразумны, Ариадна. Ваша роковая красота сама по себе
заставляет мужчин пререкаться. Леди Этеруорд. Ах вот как! А что вы скажете о вашей роковой красоте? Гектор. Что ж я могу с этим сделать? Леди Этеруорд. Вы можете сбрить себе усы. Я могу отрезать себе нос. Всю
жизнь мне приходится терпеть из-за мужчин, которые в меня влюбляются. А
потом Рэндел говорит, что я бегаю за мужчинами. Рэндел. Я... Леди Этеруорд. Да, да, вы говорили. Вы только что это сказали. Почему вы ни
о чем не можете подумать, кроме женщин? Наполеон был совершенно прав,
когда говорил, что женщины - это занятие для бездельников. А уж из всех
бездельников самый отъявленный - это Рэндел Этеруорд... Рэндел. Ариа... Леди Этеруорд (прерывая его целым потоком слов). Да, да, бездельник. И
нечего спорить. Сделали ли вы хоть что-нибудь за всю свою жизнь? На что
вы годитесь? Хлопот с вами больше, чем с трехлетним младенцем. Вы шагу
ступить не можете без чужих услуг. Рэндел. Это... Леди Этеруорд. Лень! Воплощенная лень! Сплошной эгоизм! Самый скучный
человек на земле. Даже когда вы сплетничаете, вы ни о чем не можете
говорить, кроме как о себе самом, о своих огорчениях, своих болезнях и
о том, кто вас обидел. (Обращается к Гектору.) Знаете, как его
прозвали, Гектор?
Гектор | (оба Пожалуйста, не говорите мне этого. Рэндел } вместе). Я не потерплю этого.
Леди Этеруорд. Рэндел-слюнтяй - вот как его зовут в обществе. Рэндел (кричит). Я не допущу этого, повторяю вам. Выслушайте меня, вы,
дьявольская... (Задыхается.) Леди Этеруорд. Ну-ну, я вас слушаю. Как это вы собирались меня назвать?
Дьявольская... что? Каким противным животным я стану на этот раз? Рэндел (захлебываясь от негодования). Нет в мире такого омерзительного
животного, каким способна быть женщина. Вы сущий дьявол, который может
с ума свести человека! Вы не поверите мне, Хэшебай, если я вам скажу,
что я любил этого демона вею мою жизнь. Но бог свидетель, как я был за
это наказан. (Опускается на стул и плачет.) Леди Этеруорд (останавливается перед ним, глядя на него с презрительным