Читаем Дом, где разбиваются сердца полностью

нас вытесняет воображаемый герой. К тому же ревность ужасно не идет к

вашей непринужденной позе светского человека, которую вы так успешно

сохраняете во всех остальных случаях жизни. Рэндел. Ну, знаете, Хэшебай, мне кажется, мужчина может позволить себе быть

джентльменом, и не обязательно обвинять его за это в позерстве. Гектор. Это тоже поза, не меньше какой-либо другой. Мы здесь все позы

наизусть знаем. У нас дома такая игра: обнаружить, что за человек

прикрывается той или иной позой. Насколько я понимаю, за вашей позой

скрывается излюбленный герой Элли - Отелло. Рэндел. Позвольте уж сказать вам, что кой-какие игры в этом доме чрезвычайно

раздражают. Гектор. Да, я сам много лет был их жертвой. Сначала я прямо-таки корчился от

этого. Потом, знаете, привык. А теперь и сам научился играть. Рэндел. Я бы вас попросил, если для вас это не составит труда, не играть в

эти игры со мной. Вы, по-видимому, абсолютно не понимаете ни моего

характера, ни того, что я привык считать хорошим тоном. Гектор. А это входит в ваше понятие хорошего тона - поносить леди Этеруорд? Рэндел (в его негодовании прорывается жалобная детская нотка). Я ни одного

слова не сказал против леди Этеруорд. Это опять какой-то заговор против

меня. Гектор. Какой заговор? Рэндел. Вы отлично знаете, сэр. Заговор, который имеет в виду выставить меня

мелочным, ревнивым, ребячливым,- то есть как раз наделить меня такими

качествами, которых у меня нет. Все знают, что я представляю собой

полную противоположность этому. Гектор (поднимаясь). По-видимому, в атмосфере нашего дома есть что-то, что

скверно на вас действует. Это нередко бывает. (Идет к двери в сад и

подчеркнуто повелительным тоном зовет леди Этеруорд.) Ариадна! Леди Этеруорд (откуда-то издали). Да? Рэндел. Зачем вы ее зовете? Я хочу поговорить... Леди Этеруорд (врывается, запыхавшись). Да? Нет, в самом деле, у вас страшно

властная натура. Что такое? Гектор. Да вот я что-то не могу управиться с вашим приятелем Рэнделом. Вы,

конечно, знаете, как к нему подступиться? Леди Этеруорд. Рэндел, вы опять выкинули какую-нибудь глупость? Я вижу по

вашему лицу. Нет, вы поистине самое мелочное существо на свете. Рэндел. Вы отлично знаете, Ариадна, что в моей натуре нет ни капли

мелочности. Я держал себя здесь в высшей степени обходительно. Я

остался совершенно невозмутим при виде вора. Это моя особо

отличительная черта - невозмутимость. Но... (топает ногой и начинает

сердито расхаживать) я требую, чтобы со мной обращались с известным

уважением. Я не позволю Хэшебаю фамильярничать со мной. Я не потерплю,

чтобы вы поощряли мужчин бегать за вами. Гектор. Этот человек носит в себе сильно укоренившееся заблуждение в том,

что он ваш супруг. Леди Этеруорд. Знаю. Он ревнует. Как будто у него есть на это какие-то

права! Он вечно меня компрометирует. Устраивает сцены повсюду. Я этого

не допущу, Рэндел. Вы не имеете права пререкаться из-за меня с

Гектором. Я не желаю быть предметом мужских пересудов. Гектор. Будьте благоразумны, Ариадна. Ваша роковая красота сама по себе

заставляет мужчин пререкаться. Леди Этеруорд. Ах вот как! А что вы скажете о вашей роковой красоте? Гектор. Что ж я могу с этим сделать? Леди Этеруорд. Вы можете сбрить себе усы. Я могу отрезать себе нос. Всю

жизнь мне приходится терпеть из-за мужчин, которые в меня влюбляются. А

потом Рэндел говорит, что я бегаю за мужчинами. Рэндел. Я... Леди Этеруорд. Да, да, вы говорили. Вы только что это сказали. Почему вы ни

о чем не можете подумать, кроме женщин? Наполеон был совершенно прав,

когда говорил, что женщины - это занятие для бездельников. А уж из всех

бездельников самый отъявленный - это Рэндел Этеруорд... Рэндел. Ариа... Леди Этеруорд (прерывая его целым потоком слов). Да, да, бездельник. И

нечего спорить. Сделали ли вы хоть что-нибудь за всю свою жизнь? На что

вы годитесь? Хлопот с вами больше, чем с трехлетним младенцем. Вы шагу

ступить не можете без чужих услуг. Рэндел. Это... Леди Этеруорд. Лень! Воплощенная лень! Сплошной эгоизм! Самый скучный

человек на земле. Даже когда вы сплетничаете, вы ни о чем не можете

говорить, кроме как о себе самом, о своих огорчениях, своих болезнях и

о том, кто вас обидел. (Обращается к Гектору.) Знаете, как его

прозвали, Гектор?

Гектор | (оба Пожалуйста, не говорите мне этого. Рэндел } вместе). Я не потерплю этого.

Леди Этеруорд. Рэндел-слюнтяй - вот как его зовут в обществе. Рэндел (кричит). Я не допущу этого, повторяю вам. Выслушайте меня, вы,

дьявольская... (Задыхается.) Леди Этеруорд. Ну-ну, я вас слушаю. Как это вы собирались меня назвать?

Дьявольская... что? Каким противным животным я стану на этот раз? Рэндел (захлебываясь от негодования). Нет в мире такого омерзительного

животного, каким способна быть женщина. Вы сущий дьявол, который может

с ума свести человека! Вы не поверите мне, Хэшебай, если я вам скажу,

что я любил этого демона вею мою жизнь. Но бог свидетель, как я был за

это наказан. (Опускается на стул и плачет.) Леди Этеруорд (останавливается перед ним, глядя на него с презрительным

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорогая Памела
Дорогая Памела

Персонажи этой трагикомедии, обитатели трущоб современного большого города, – обыкновенные неудачники. Судьба обошла их стороной, не подарив ни наследства, ни успеха, ни любви. Одни в череде неудач очерствели душой, их сердца не чужды лишь корыстных побуждений. Другие же, напротив, будто вопреки всему, сохранили доброту и отзывчивость. Памела Кронки, главная героиня пьесы, одна из таких трогательных, наивных и обаятельных созданий. Ее безграничную веру в людей не могут пошатнуть никакие невзгоды. Она готова прощать своих обидчиков, даже если они хотят ее убить, готова любить жизнь, радуясь каждому новому дню, отпущенному ей судьбой. Она словно толкает тяжелую вагонетку судьбы по рельсам жизни, сопротивляясь обстоятельствам… Интрига, придуманная тремя ловкачами-авантюристами, жаждущими получить страховку после смерти кроткой старушки, терпит фиаско, благодаря предусмотрительности Памелы, мудро и смело относящейся к любой жизненной ситуации.

Джон Патрик

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия