Гектор
. Я уж думал об этом. Да не поспеть теперь.Капитан Шотовер
. Час суда настал. Мужество не спасет вас. Но оно покажет, что души ваши еще живы.Миссис Хэшебай
. Ш‑шшш… Слушайте. Слышите, вот сейчас? Как это великолепно!Гектор
Элли
Мадзини
. Элли, дорогая… Пойти в подвал, в этом же нет ничего унизительного. Всякий офицер скомандовал бы своим солдатам: марш в укрытия! Мистер Хэшебай ведет себя здесь как любитель. Менген и вор поступили совершенно разумно. Вот они-то и уцелеют.Элли
. Пусть уцелеют. Я буду вести себя как любитель. А вот ты зачем подвергаешь себя опасности?Мадзини
. Подумать только, какой опасности подвергают себя эти бедняги – там, наверху.Няня
. О них еще думать! Убийцы проклятые! Скажете тоже.Мадзини
. Никто не ранен?Гектор
. Куда попало?Няня
Гектор
. Одним мужем стало меньше на свете.Капитан Шотовер
. Тридцать фунтов первоклассного динамита – и попусту!Мадзини
. Ах, бедный Менген!Гектор
. Да что вы, бессмертный, что ли, что жалеете его? Теперь наша очередь.Миссис Хэшебай
Леди Эттеруорд
. Опасность миновала. Рэндел, идите спать.Капитан Шотовер
. Все по местам. Корабль невредим.Элли
Гектор
Мадзини
Гектор
. Два вора…Леди Эттеруорд
. …два деловых человека.Мадзини.
…оба погибли. А бедному священнику придется, по-видимому, строить себе новый дом.Миссис Хэшебай
. Но какое замечательное ощущение! Я думаю, может быть, они завтра опять прилетят.Элли