Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

- Эй, - сказал он. - Я тебя не трону.

Она не ответила.

- Ну, давай. Всё хорошо... правда.

Он подошел к ней и коснулся её плеча. Её кожа была холодной, как мясо из морозильника. Она взглянула на него из-под грязных локонов волос и оскалилась, обнажив гнилые зубы.

- Господи боже, - пробормотал он.

Это была Джина.

- Джина? - прошептал он. - Это я... Сомс.

Она начала мычать какую-то мелодию. Её взгляд был пуст и совершенно безумен. По подбородку текла слюна. Она попыталась заговорить, но вместо этого издала глухой горловой звук, похожий на лай. Оказалось, ей отрезали язык.

- Господи, - выдохнул Сомс. - Господи... боже.

Когда он назвал её по имени, девушка склонила голову. Оно было ей знакомо, но Джина не помнила, откуда. Она могла только вертеть головой, будто смущенный щенок. Сомс протянул к ней руку и она оскалилась. Глаза её были черными и стеклянными.

- Всё в порядке, Джина. Всё хорошо.

Кажется, она немного успокоилась. Немного... но всё равно, оставалась настороже.

- Я твой друг.

Да. Тот самый друг, который отдал тебя в лапы этим зверям. Настоящий друг.

Она едва улыбнулась, будто слово "друг" вызвало у неё хорошие ассоциации, она немного расслабилась. Она издала какой-то похожий на воркование звук и протянула Сомсу истощенную руку... затем она взглянула ему за спину и её глаза расширились. Девушка дернулась назад, отползла в угол и заскулила, как побитая собака.

Сомс обернулся и увидел в дверном проеме высокого человека в черном костюме.

Зеро.

- Хули ты тут делаешь? - спросил он. - Я тебя не звал.

- Я подумал...

- Плохо подумал. Ты проник на чужую территорию и узнал мою маленькую тайну. - Его челюсть двигалась из стороны в сторону, будто что-то пережевывая. - Я искал, кого бы ещё сунуть в клетку. Ты, вроде, подходишь.

- Да хрена с два.

- Тогда, уходи... и кстати, Сомс? - произнес Зеро, вперив в него взгляд своих черных глаз. - Не пытайся изображать героя и приводить сюда полицию. Я знаю достаточно, чтобы тебя закрыли лет на 30.

Сомс был зол и полон отвращения. Ему хотелось избить его, молотить, пока он не завоет о пощаде. Хотелось крикнуть ему: "Меня, может, и закроют на 30 лет, зато тебя поджарят на электрическом стуле в Сен-Квентине!" Но не стал. Не потому, что Зеро возвышался над ним, подобно скале, а потому что просто боялся его. Зеро излучал силу, превосходство, садизм и жестокость. Конечно, он мог избить его, но Зеро был способен на более страшные вещи.

- Можешь уходить, - сказал Зеро и звучало это не как вежливое предложение.

Сомс слепо направился к двери, едва дыша, сердце бешено колотилось в груди.

Зеро вытянул руку.

- Джина. Иди сюда... Нет, ползи сюда. Вот, хорошая девочка.

Джина, сопя, медленно поползла вперед, будто человекоподобный червь. Сомс почуял запах свежей мочи и понял, что она обмочилась от страха перед своим грозным хозяином.

Сомс вывалился в коридор, трясясь. За его спиной Зеро почесал девушке голову.

- Хорошая девочка. Пора тебе поучиться подчиняться. Ты знаешь, мне не нравится, когда ты являешься незнакомцам. Тебя придется наказать. Ты же понимаешь, правда?

Сомс двинулся к лестнице. Зеро её убьет, он был уверен. До него донесся тихий вой, но исходил он не от Джины, а из-за двери напротив. Ужасный звук плача...

Сомс проснулся.

Это сон снился ему весь последний месяц. Та, самая жуткая ночь.

Он вжался в подушку и заплакал.

Важный свидетель.

Гулливеру тоже хотелось завыть.

Он сидел в допросной комнате на Саузерн Стейшн. Фенн привел его сюда и оставил. Это было 20 минут назад. Что этот гад задумал? Наверное, лучше не знать. Если бы он больше думал о себе, ничего подобного бы не случилось. За каким хреном ему понадобилось тащиться за Пауком? Что он хотел доказать? Зачем он принялся выслеживать Локмер? Всё зря. Сплошные ошибки.

Открылась дверь и вернулся Фенн. В руках он держал желтую папку и ручку. Гулливеру он не понравился. Худой, жилистый, с холодными серыми глазами и жестким лицом. Он часто встречал таких, как он.

- Ладно, Гулливер. Поговорим по делу.

Гулливер кивнул.

- Во-первых. Твои слова меня пока не убедили. Зачем ты за ними пошел?

- Любопытство.

- Неубедительно. Любопытство и всё? Ты подглядывал за ними? Хотел узнать, что настоящие мужчины делают с женщинами?

Гулливер ожидал этого вопроса. Ответ уже был давно готов:

- Да, именно так. Теперь я знаю. Настоящие мужчины режут женщин на части.

- Не надо тут острить.

- Тогда не надо задавать таких вопросов.

- Ладно. Как ты узнал о докторе Локмер?

- Без труда. Она повсюду ходила и расспрашивала. О ней все знали.

Фенн дернул бровью.

- Это плохо. Если о ней слышал ты, значит, мог и Эдди.

- Скорее всего.

- А теперь, назови своё полное имя?

- Гулливер.

- Настоящее имя.

- Френсис Симмонс.

- Хорошо. Адрес? Номер социального страхования?

Гулливер назвал.

- Отлично, - сказал Фенн. Он вынул из папки несколько снимков и протянул Гулливеру.

- Этот человек похож на Эдди Зеро?

Гулливер какое-то время рассматривал фотографии.

- Да, похож.

- Он или нет?

- Да... пожалуй. Волосы только стали длиннее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука