Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

Лиза не ответила. Она его не боялась, лишь слегка нервничала. У неё было оружие, оставалось только спустить курок.

Эдди снял пальто и уселся в кресло.

- Очень умно с моей стороны, не так ли?

- Что именно?

- Убить ту шлюху, чтобы твой дружок свалил отсюда.

Она была поражена, но виду не показала.

- Ты убил человека только ради того, чтобы я осталась одна?

- Да.

- Я могла встретиться с тобой в любое время. В этом не было необходимости, - в ней проснулся профессионал. Воспитанные годами навыки заработали, как хорошо смазанный механизм. - Убийством не решить всех проблем.

- О, нет, я же не хладнокровный маньяк, - заверил её Эдди. - Нужно было убить ради Сестёр. Впрочем, я бы не переживал. Расчленять людей - ужасно утомительное занятие. И грязное.

- Скольких тебе нужно убить, чтобы они тебя пропустили?

- Ещё несколько. Скучное занятие, скажу я тебе. Хотелось бы, чтобы они поскорее забрали меня и я покончил со всей этой бойней, - он потянулся и сцепил ладони на затылке. - Но, к сожалению, они связаны традициями. Как и все мы, впрочем.

- И каким же следуешь ты? - её голос был спокоен, голос доктора.

- Ты знаешь, каким. Я иду по стопам величайшего человека на свете - своего отца. - Он улыбнулся, будто вспомнил о чём-то тёплом и приятном. Затем добавил: - Может, вытащишь уже оружие? Если хочешь, направь его прямо на меня. Блин, я не причиню тебе вреда, док. Я не убиваю без нужды, только по необходимости. К тому же, у нас осталось неоконченное дельце.

Лиза тряхнула головой.

- Нет у нас никаких дел.

- Ошибаешься. Я, ведь, выскользнул из твоих рук, и теперь ты хочешь меня вернуть, так? Усадить в крошечную клетку и залезть мне в голову.

Лиза не стала смотреть ему в глаза.

- Ты же сам понимаешь, долго это продолжаться не может. Тебя рано или поздно поймают.

- Я, всё же, попробую. Но ты уклонилась от ответа.

- Не понимаю, о чём ты. - Ладонь, лежавшая на рукояти револьвера начала потеть. Она была готова выскользнуть из пальцев.

Эдди улыбнулся.

- Хватит притворяться. Это начинает утомлять. Может, хватит прикрываться профессиональным интересом, когда единственный твой интерес - это похоть?

- Тварь.

- Задел за живое, док? Неужто, я так легко смог разметать всю твою защиту? - Он выглядел довольным. Она занервничала и это доставило ему огромное удовольствие. - Ты, ведь, всё время думала обо мне, да? Ты, наверное, убедила себя, что испытываешь ко мне только научное любопытство. Ты, наверное, решила, что поймаешь меня, а затем напишешь по мне большую статью или, даже, книгу. Я прав? Только, брехня это всё. Твоё подсознание знает правду, как знаю я. Я знаю, чего ты хочешь.

Её руки задрожали, все барьеры рухнули, словно, кусок льда с крыши.

- И чего же? - с нажимом спросила она.

Эдди рассмеялся.

- Ты же сама знаешь. Ты же хотела, чтобы я отодрал тебя тогда, в Колинге. Ты разозлилась, что я этого не сделал. И до сих пор злишься.

- Ты псих. - Она не могла даже взглянуть на него. Лиза чувствовала, как он разглядывает её за линзами очков. Его взгляд был жадным, голодным, отчего вся её кожа покрылась мурашками. Она чувствовала себя разрушенной.

Он встал и почесал промежность, эрекция была видна даже сквозь ткань джинсов.

- Ну, так... - Он поймал её взгляд. - Не надо притворяться, что оскорблена. Я очень хорошо тебя знаю.

- Тебе нужна помощь, Эдди.

- Твоя помощь?

- Пошел в пизду.

- Я, как раз, об этом.

Эдди вернулся к двери, взял что-то, упакованное в белую бумагу, достал из кармана плаща нож и раскрыл упаковку. Внутри оказалась дюжина красных роз.

- Ты, ведь, любишь цветы? Не отвечай. Знаю, что любишь.

Он принялся разбрасывать цветы по полу. Несколько штук он протянул Лизе, вплотную к её лицу, заставляя вдыхать их сладкий запах. Лепестки, словно капли дождя скользили по её лицу и халату. Эдди развязал пояс на нем и ничуть, казалось, не удивился, не увидев под халатом никакой одежды.

- Не надо, - тихо прошептала Лиза, когда он зажал пару цветков между её грудей.

Сладкий запах роз был повсюду, он полностью поглотил её сознание. Голова закружилось, сердце бешено заколотилось в груди, по венам побежала горячая кровь.

Одной рукой он схватил её за волосы и прижал к себе. Она охнула, но сопротивляться не стала. Даже, когда он провел цветком ей по губам и её шипы поранили ей рот. Лиза задрожала, сердце было готово выскочить из груди.

Борись... борись... не позволяй ему управлять тобой, не дай ему получить то, что он хочет... не будь слабой... не... не...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука