Читаем Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного полностью

Прошли многие века с тех пор, когда я пожимал тебе руку, ста­рина Эдик! И, возможно, пройдут еще многие лета до того момента, когда я смогу это сделать. А теперь, после долгой разлуки я не ста­ну писать тебе о себе; о том, что сейчас происходит со мной и рядом со мной. В этом письме, возможно, будет просто набор слов или несвязанных предложений. Открой глаза. Поставь на плиту чайник. Ты выпьешь два стакана чая. Один свой. Наверху. Ты встретишь скоро своего старого Графа, тебе станет приятно, но не оттого, что встретил меня, а просто... Не забывай, что это письмо — лишь на­бор слов и предложений. И в данный момент мне абсолютно напле­вать и на тебя и на всех окружающих. И ты знаешь, что это правда. Потому что знаешь меня. А наплевать только здесь и сейчас. Это не навсегда. И это радует. Эдик, я знаю, что ты не удивишься, если узнаешь, что с помощью этого письма я решаю свои проблемы.

P. S. Я благодарен тебе, что ты прочитал мое письмо и отнесся к нему с пониманием. Жду теплой встречи. Граф от 26.09.94.

(Текст суггестивно нейтральный; небольшие отклонения: пре­красный (4,16), угрюмый (3,85), сильный (3,20),медлительный (3,20), возвышенный (3,18), зловещий (2,66); белый, желтый, серый, корич­невый).


Граф-2 27.09.94

Эдик, это опять я. Я рад тому, что ты уже забыл мое вчерашнее письмо. И это приятно. Я бы очень хотел прочитать твое письмо, мне интересно знать, что теперь у тебя. Я догадываюсь, что у тебя все замечательно. Меня влечет к сильным волнениям, потому я очень хочу видеть тебя. Говорить о небе, звездах, линиях, о свете и темноте. Красивое место и сладкое вино — это то, что будет. Ты ответишь мне. От 27.09.94. Граф

(Текст суггестивно нейтральный: тихий (4,27), прекрасный ,, 22) темный (2,78), медлительный (2,51); красный, белый, зеленый, желтый, коричневый).


Граф-3 28.09.94

Здравствуй, друг Эдик. Это стало традицией писать тебе письма. Сегодня письмо о тебе. А не задумывался ли ты о том, как тебя вос­принимают твои друзья, близкие? А есть ли единое мнение среди тво­их друзей о тебе? Все ли одинаково тебя воспринимают? А есть ли полярные мнения? И, возможно, когда ты ответишь на все эти вопро­сы, ты поймешь, что люди видят тебя несколько иначе, чем ты есть на самом деле. И я предлагаю тебе подумать, почему это происходит, в чем причины этих мнений, и есть ли в этом какие-нибудь закономер­ности. Я бы очень хотел, чтобы ты подумал — часто ли происходит такое, что ты показываешь себя в том виде, в каком хотят тебя видеть твои друзья и близкие! До завтра. От 28.09.94. Граф.

(Текст суггестивно нейтральный: стремительный (6,49), нежный (6,70), светлый (6,42), тихий (5,28); голубой, коричневый, желтый, черный, красный, зеленый).


Граф-4 29.09.94

Здравствуй, Граф. Я понял твое письмо. Ты, будучи далеко от меня, помог мне понять, где я, с кем я, почему я, с чем я, куда я и т. д. Я в мире незнакомых мне людей, которые не похожи на меня. Я со своими друзьями, которые знают меня, ценят меня за то, что у меня есть то, что они хотят во мне видеть. А если они хотят видеть во мне то, чего у меня нет, это когда-нибудь появляется у меня. Я именно с тем, с чем мне хорошо, с чем я чувствую себя отлично. Пусть не все это принимают, но найдутся друзья и многие другие люди, которые востребуют это. А когда у них возникнет потреб­ность получить от меня нечто другое, это появится оттого, что это им нужно, моим друзьям и знакомым, которым я доверяю, которых я знаю. Это произойдет незаметно для меня. Я туда, где мне нужно быть, где мне выгодно быть, где мне хорошо, где я осознаю свою Ценность. Граф, мы встретимся. Граф, я напишу еще. Граф, ты хо­роший друг. Граф, это не все. Эдик от 29.09.94.

(Текст: темный (16,06), медлительный (13,61), сильный (8,12); крас­ный, белый, сиреневый, желтый, синий, фиолетовый, коричневый).


Граф-5 30.09.94

И снова рад написать тебе, Эдик. Сегодня мне приснился сон. Интересный и приятный. Такие сны снятся очень редко, но они легко­запоминаются. Сегодня я видел тебя и многих знакомых и друзей. Мы собрались в большой комнате с неведомой целью. Смысл про­исходящего был совершенно неясен. Все говорили и шумели. Люди собирались группами и беседовали. Но я знал, что они хотели что-то увидеть и понять. Было похоже, что они ждали какого-то собы­тия. И событие случилось. Напомню, что происходило это в боль­шой комнате, в которую можно было войти через одну дверь, хотя в этой комнате дверей было несколько. И вот вышел человек и стал открывать двери. За ними скрывались другие люди. Но если в нашей комнате были разные люди, то в других комнатах сидели люди очень похожие друг на друга. В одной комнате сидели уроды, в другой красивые женщины и т. п. Люди смотрели и делились впечатления­ми, им всем это было интересно. Что значил тот сон, я не знаю и, наверно, не очень хочу знать. Граф от 30.09.94 (Граф Смоленский).

(Текст: светлый (11,37), прекрасный (9,91), медлительный (8,51) — ориентация на мягкое кодирование; голубой, белый, сире­невый, черный, синий).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки