— Если он убил старуху, меня повысят в должности. Я считаю его убийцей!
Я молча взяла у него из рук газету и села рядом на диван. На четырнадцатой странице было помещено довольно невразумительное, нелепое сообщение. Правда, второй абзац содержал нечто совершенно новое для меня.
«МИССИС ГЭР УМЕРЛА.
Шестидесятисемилетняя Гарриет Луэлла Гэр, проживавшая в Джиллинг-сити с 1884 года, была найдена мертвой в четверг вечером в подвале своего дома на Трент-стрит. Обеспокоенные внезапным исчезновением миссис Гэр жильцы этого дома позвонили в полицию, которая немедленно обыскала весь дом.
Имя покойной еще осталось в памяти многих жителей нашего города в связи со знаменитым «делом Либерри» двадцатилетней давности. Как известно, несчастная Роза Либерри лишила себя жизни в доме миссис Гэр на Сен-Симон-стрит. Многие годы миссис Гэр жила совершенно замкнуто, пока самоубийство Либерри более или менее не забылось. Потом она переехала в дом на Трент-стрит и сдавала внаем комнаты. Похороны покойной будут скромными».
Углубившись в свои мысли, я уставилась в газету. Мне следовало это знать! Я должна была догадаться, что злой взгляд старухи объясняется какой-то старой историей.
Я обратилась к полицейскому.
— Что делала миссис Гэр до того, как ушла в тень?
Он откашлялся и смутился.
— Она… хм… заведовала неким… неким… домом.
— Неким домом? Вы имеете в виду…
— Да. Внизу, на Сен-Симон-стрит. С 1900-го по 1919-й. Это было веселое заведение. Все обито красным бархатом.
— Боже мой, а я въехала сюда, совершенно ничего не подозревая!
— Ах, вам нечего опасаться, миссис! Мы уверены, что старуха полностью покончила со своим прежним занятием. Все-таки прошло уже столько лет!
Я начала расхаживать по холлу взад и вперед.
— Что это было за дело о самоубийстве этой Либерри?
— Об этом я почти ничего не знаю.
Больше из него ничего вытянуть не удалось, и тогда я удалилась в свое жилище и забаррикадировалась за своей дверью.
То, что я прочитала, заставило меня совершенно по-другому оценивать случившееся с Гэр. Может быть, причиной убийства были вовсе не деньги. Тут речь могла идти также об акте возмездия. Молодые девушки большей частью имеют родственников. Если миссис Гэр действительно содержала публичный дом, то должно было существовать бесчисленное множество отцов, матерей, братьев, сестер и друзей, ненавидевших эту старуху. Возможно, даже еще остались бывшие обитательницы этого проклятого дома! Это отнюдь не упрощало дело.
До сих пор проблема убийцы казалась относительно простой — тот знаменитый «шпион» был пойман с поличным и в отчаянии убил ее. Но теперь все казалось мне намного более запутанным! Количество вариантов было бесконечным.
Но если все-таки убийцей был Кистлер? Собственно говоря, мне это уже было безразлично. Мужчина, который провел полночи с посторонней девушкой, был мне просто противен. И все-таки я его уже полюбила! Если его фантастический рассказ соответствует истине, то у него было неопровержимое алиби — и мерзкий характер впридачу.
Если же его показания неправда, то он замешан в убийстве миссис Гэр. Как же иначе мог оказаться у него принадлежавший миссис Гэр билет на поезд?
Устав от мыслей и от событий этого дня, я заснула.
11.
Проснулась я от резких звонков телефона, к которому вскоре подошла миссис Тевмен. Ее голос был слышен на весь дом:
— Мистер Кистлер, мистер Кистлер! — Затем она прокричала в трубку: — Он не отвечает. Что? Ну хорошо, тогда я поднимусь наверх и постучу.
Я сонно подумала, что, вероятно, единственный человек в доме, который знает, где находится Кистлер, — это я. Миссис Тевмен может стучать сколько угодно, Кистлер все равно не ответит.
Мне надо ответить на этот телефонный звонок. Я встала, накинула халат и вышла в холл. Тот молодой полицейский исчез, и у нас опять был новый страж. Это был веселый, тучный мужчина, которому, очевидно, было тесно на кожаном стуле, поэтому он свободно расселся на диване. Наверху миссис Тевмен барабанила в дверь Кистлера. Я взяла трубку и сказала:
— Алло, это говорит мисс Дакрес. Я…
Бодрый любезный мужской голос сказал:
— Доброе утро. Я о вас слышал. Куда подевался Ходж?
— А с кем я, собственно, говорю?
— Меня зовут Лесли Траубридж. Я компаньон Ходжа. Где этот парень? Может быть, празднует убийство в вашем доме?
— Еще как! Празднует, но за решеткой.
— Боже милосердный! Что же он натворил?
— Вам должно быть виднее!
— Мисс Дакрес, ради Бога, скажите, Ходжа Кистлера обвиняют в каком-нибудь злодействе? Это серьезно?
— Нет-нет, его наверняка освободят. Они задержали его временно, пока не выяснится дело с билетом в Чикаго. Это, вероятно, тот самый билет, который потеряла миссис Гэр.
— А что говорит об этом Ходж?
— О, он рассказал нам великолепную историю о какой-то девушке из ночного бара, которая будто бы дала ему этот билет на память!