Читаем Дом, который построил Джек полностью

— Моя тетка, — сдавленным голосом произнесла Джина. — Она наняла Ноа прежде, чем они убили ее. Они бы и меня убили, когда бы не Ноа. Самой бы мне ни за что не выбраться из ресторана живьем. Они убили Карла, моего жениха. У нас дома. — Голос ее дрогнул, и она провела рукой по глазам. — Я как раз говорила с ним по телефону, когда они его застрелили, поэтому меня и не оказалось за столом, а то бы я погибла вместе с тетей Касси. Я… — Она прикусила губу и положила руку на живот. — У меня будет ребенок… от Карла. Это все, что у меня осталось. Я даже не могу обратиться за помощью к моей семье, — с горечью добавила она. — Ведь это мой отец пытается убить нас.

Теперь уже даже Малькольм стоял с глупо разинутым ртом. Тишина стояла такая, что Скитер услышал, как где-то в Спитафилдз отбивают время далекие часы. Джина пошатнулась и упала бы, если бы не Ноа Армстро. Детектив осторожно подхватил ее под локти и усадил в ближнее кресло. Совершенно очевидно, Ноа Армстро мог быть кем угодно, только не террористом-убийцей. Скитер первым смог совладать со своими голосовыми связками.

— Мисс Кеддрик, ваш отец угрожает закрыть станцию, если вас не доставят обратно.

Глаза ее вспыхнули жгучей ненавистью.

— Если бы я могла, я бы влепила ему пулю в лоб!

Впрочем, ярость быстро сменилась отчаянием. Джина закрыла лицо дрожащими руками и зарыдала. Йанира схватила носовой платок, присела к ней и обняла за плечи.

— Извините, — прошептала Джина, продолжая всхлипывать, но уже владея собой. Наконец она вытерла щеки платком, подняла взгляд и осталась сидеть так, съежившись, с посеревшим от страха, горя и недосыпа лицом.

— Почему бы вам не рассказать нам все, мисс Кеддрик? — мягко предложил Малькольм. — Подозреваю, что мистеру Джексону — вот этому — известно гораздо больше, чем нам, но и мы с мисс Смит знаем достаточно, чтобы понимать: нам грозит весьма серьезная опасность.

Джина вытерла покрасневшие глаза тыльной стороной ладони, потом еще раз приложила к ним насквозь промокший платок Йаниры и глубоко вздохнула.

— Да, конечно. Я правда не знаю, сколько людей погибло из-за того, что нам известно. Нам с Ноа, я хочу сказать. А теперь еще и Йанире с Маркусом. — Она еще раз вздохнула и встретилась взглядом с Малькольмом. — Да, наверное, мне все-таки стоит получше представить своего спутника? Это Ноа Армстро, частный детектив из агентства «Уордменна — Вульфа».

Скитер пристально посмотрел на Армстро.

— Вы? Агент «Уордменна — Вульфа»? Ах этот лживый, низкий, жалкий засранец!

— Я правильно понимаю, — хмуро заметил детектив, — что мою репутацию пытались опорочить?

— Можно сказать и так, — фыркнул Скитер. — Сенатор Кеддрик кричит на весь мир, что вы из «Ансар-Меджлиса».

От выражения лица Ноа Армстро по спине у Скитера побежали мурашки.

— Ясно. — Голос Армстро звучал совсем тихо. — Что ж, все сходится. Он сам и посылал их по нашему следу.

— Сенатор Кеддрик? — резко спросил Малькольм. — В сговоре с «Ансар-Меджлисом»?

— Так и есть, — прошептала Джина. — Папочка приказал своим людям нарядиться под «Ансар-Меджлис».

— Касси Тайрол находилась рядом со мной, когда они ворвались, стреляя, — с тяжелым вздохом сказал детектив. — Она погибла прежде, чем мне удалось выхватить пистолет. Мне еще повезло: брошенный в них стол задержал их, а то бы они убили и меня, а потом нашли и убили бы Джину. Пока мы выбирались из ресторана, они расстреляли с дюжину людей, которым просто не посчастливилось сидеть рядом с нами. Но Кеддрик и те, кто ему платит, использовали и настоящих меджлисовцев. Снабжали их деньгами, оружием, транспортом, именами и адресами жертв. Они помогли им организовать нападение на Йаниру на станции.

— Минуточку, — нахмурилась Марго. — Или это я одна запуталась? Я понимаю, я довольно давно уже в Лондоне, но какая связь между Джокастой Тайрол и Йанирой Кассондрой? Я не вижу в этом никакого смысла.

— Мисс Тайрол пришла ко мне три года назад, — тихо ответил детектив. — По крайней мере три года назад для меня, Маркуса и девочек. Для Джины и Йаниры прошло всего несколько недель. — Взгляд серых глаз задержался на дочери сенатора. — Мисс Тайрол беспокоили кое-какие неприятные подробности, которые стали ей известны о ее зяте, отце Джины. Она наняла меня, а также помогла своему молодому приятелю устроиться на работу в аппарате сенатора Кеддрика. В качестве актера, вживающегося в роль. Паренек обнаружил там чертовски серьезные улики. Он переслал их ей, но сам был убит. Мое расследование тоже продвигалось в этом же направлении, и как только мистера Корлисса убили, я убедил мисс Тайрол скрыться до тех пор, пока мы не сможем передать улики властям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вокзал времени

Разведчики времени
Разведчики времени

Для разведчиков прошлого никакая предосторожность не бывает излишней.Особенно для всемирно известных… и почти безработных!Особенно для тех, кому приходится подрабатывать гидами в туристической компании, предлагающей богатым клиентам экскурсии во времени. Работа, какой не пожелаешь лютому врагу, потому что врата времени нестабильны, сосисочные киоски, стилизованные под древнеримские лотки с колбасками, имеют подлую привычку проваливаться на дно доисторического океана в самый неподходящий момент, а испанские инквизиторы обладают чутьем ищеек на тех, в ком ощущается нечто инородное. А уж если у вас аллергия на вонь от горящих салунов и борделей, то попробуйте-ка поработать на Дальнем Западе! Трудная профессия — Разведчики времени!

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика
Потрошители времени
Потрошители времени

Это — Мир Вокзала Времени Шангри-ла. Мир, в котором из СЌРїРѕС…и в СЌРїРѕС…у шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить «принцип бабочки». Мир, в котором профессиональные гиды — «разведчики времени» — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, РёР±о РїРѕРїСЂРѕР±СѓР№-РєР° хотя Р±С‹ уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана!Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных СѓР±РёР№С†, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг! Возможно. Но, между прочим, Потрошитель РЅРё-че-РіРѕ не знает о неприкосновенности туристов из мира ЗНАМЕНР

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Боевая фантастика
Дом, который построил Джек
Дом, который построил Джек

Это — Мир Вокзала Времени Шангри-Ла. Мир, в котором из СЌРїРѕС…и в СЌРїРѕС…у шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить «принцип бабочки». Мир, в котором профессиональные гиды — «разведчики времени» — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, РёР±о РїРѕРїСЂРѕР±СѓР№-РєР° хотя Р±С‹ уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана!Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных СѓР±РёР№С†, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг? Возможно. Но, между прочим, Потрошитель РЅРё-че-РіРѕ не знает о неприкосновенности туристов.С РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, веселой компании «сыщиков-любителей» из мира ЗНАМЕНР

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Боевая фантастика / Исторические приключения

Похожие книги