Читаем Дом, который построил Джек полностью

В этом полутемном мире стеклянных стен, блестящей рыбьей чешуи и отраженных от водной поверхности бликов странные, неземные вопли птеранодона, отдававшиеся эхом от бетонных потолков, казались фонограммой из плохого фильма ужасов. От этих криков начинали ныть зубы и волосы чуть не вставали дыбом.

Кит прочесывал эту неприятельскую территорию в составе группы из четырех человек. Сам он с дробовиком в руках шел в первой двойке со Свеном Бейли. Следовавшие по пятам за ними Кайнан и Эйгил были вооружены широкими ножами и старомодными деревянными бейсбольными битами. Этим оружием они владели лучше, да и шансов на то, что идущие впереди друзья окажутся на линии огня, не было. Они миновали уже больше сотни ярдов коридора, не обнаружив никаких следов Джека-Потрошителя или его ненормальных почитателей, когда добрались до первого перекрестка. Кит предупреждающе поднял руку.

— Подождите, пока я гляну.

Стоило ему осторожно выглянуть из-за угла, как они ринулись на него. Человек двенадцать, не меньше, все вооруженные ножами. Кит выстрелил в самую гущу нападавших. Несколько человек с криком упали — Свен тоже выпустил в них заряд картечи. Бейсбольная бита с размаху ударила по аквариуму слева от Кита, на пол хлынул поток воды и трепыхающейся рыбы, сразу же окрасившийся в красный цвет там, где валялись тела. Кит передернул помпу и выстрелил еще раз. Эйгил выкрикивал что-то на древненорвежском: ни дать ни взять викинг-берсерк из старинной саги, сокрушающий аквариумы направо и налево. Крики и стоны потонули в звоне бьющегося стекла. И тут противник дрогнул и пустился в бегство, преследуемый по пятам Свеном и Китом. Эйгил и Кайнан, чьи клинки окрасились кровью, тоже не отставали.

Шум бегущих шагов отдавался эхом от стеклянных стен, множился, искажался. Кит добавил скорости, следом за Свеном свернул за угол и буквально врезался в сбившуюся массу тел. Слуги Потрошителя угодили в тупик: дорогу им преградила огромная клетка, в которой возбужденно щелкал клювом Pteranodon Sternbergi. Схватка вспыхнула мгновенно, и Кит чудом успел увернуться от ножа, готового вспороть ему живот. Он врезался в своего несостоявшегося убийцу, и они вдвоем привалились к прутьям клетки. Исполинский летающий ящер взвизгнул так громко, что у Кита заложило уши, и бросился к ним. Огромный клюв длиной метра два, не меньше, стремительно просунулся сквозь прутья. Кит успел отпрянуть, а его противник истошно заорал, когда острые как бритва зубы впились ему в бедро. Птеранодон рванулся назад, прижав его к клетке и захлопав кожистыми крыльями с такой силой, что воздушный поток буквально сдул Кита с ног. Один из вооруженных ножами психов зарычал и бросился на него, целя ему в горло. Кит бросился на пол и снизу вверх разрядил дробовик ему в живот. Птеранодон тем временем отпустил добычу, но только для того, чтобы снова броситься в атаку. Обращенный к людям глаз крылатого чудища светился зловещим рубиновым светом. С грохотом, напоминающим праздничный фейерверк, он щелкнул клювом и ухватил свою жертву за локоть.

Кит перекатился, пытаясь подняться на ноги, и тут снова громыхнул дробовик Свена. Послышались новые крики, и из-за угла вывалилась и с ходу вступила в бой новая группа людей. Кит успел разглядеть развевающиеся бурнусы и суровые, смуглые арабские лица, и тут к нему пробился м-р Рияд, бригадир со стройки «Аравийских Ночей». Его подчиненные — те, что не имели отношения к недавним беспорядкам на станции, — быстро подавили остатки сопротивления. Кит поднялся на ноги, вытер с лица пот и чью-то кровь и переглянулся с м-ром Риядом.

— Чертовски рад вас видеть, — прохрипел он.

— Мы спешили как могли, услышав крики и выстрелы.

— Слава Богу.

Они захватили пятерых пленных, не считая девяти убитых и раненых. Кит вспомнил про свою рацию.

— Код «Семь-Красный», одиннадцатая зона. У нас пленные и черт-те сколько трупов, рядом с клеткой птеранодона.

— Вас понял. Шлю подкрепление в одиннадцатую зону.

— Пришлите лучше пару бригад «скорой» и передайте Сью Фритчи, пусть захватит ружье, стреляющее дротиками со снотворным. Птеранодон совсем разбушевался.

Ящер и правда продолжал визжать и пытался напасть на все, что шевелилось рядом с его клеткой.

— Вас понял, сделаем что можем. У нас полно пострадавших по всей станции.

— Что ж, ясно. Кто-нибудь нашел Лахли?

— Пока нет.

— С этой группой его тоже не было. Мы продолжим поиски, как только сдадим этих молодчиков охране. Конец связи.

— Вас понял, конец связи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вокзал времени

Разведчики времени
Разведчики времени

Для разведчиков прошлого никакая предосторожность не бывает излишней.Особенно для всемирно известных… и почти безработных!Особенно для тех, кому приходится подрабатывать гидами в туристической компании, предлагающей богатым клиентам экскурсии во времени. Работа, какой не пожелаешь лютому врагу, потому что врата времени нестабильны, сосисочные киоски, стилизованные под древнеримские лотки с колбасками, имеют подлую привычку проваливаться на дно доисторического океана в самый неподходящий момент, а испанские инквизиторы обладают чутьем ищеек на тех, в ком ощущается нечто инородное. А уж если у вас аллергия на вонь от горящих салунов и борделей, то попробуйте-ка поработать на Дальнем Западе! Трудная профессия — Разведчики времени!

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика
Потрошители времени
Потрошители времени

Это — Мир Вокзала Времени Шангри-ла. Мир, в котором из СЌРїРѕС…и в СЌРїРѕС…у шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить «принцип бабочки». Мир, в котором профессиональные гиды — «разведчики времени» — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, РёР±о РїРѕРїСЂРѕР±СѓР№-РєР° хотя Р±С‹ уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана!Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных СѓР±РёР№С†, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг! Возможно. Но, между прочим, Потрошитель РЅРё-че-РіРѕ не знает о неприкосновенности туристов из мира ЗНАМЕНР

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Боевая фантастика
Дом, который построил Джек
Дом, который построил Джек

Это — Мир Вокзала Времени Шангри-Ла. Мир, в котором из СЌРїРѕС…и в СЌРїРѕС…у шляются болваны-туристы, так и норовящие нарушить «принцип бабочки». Мир, в котором профессиональные гиды — «разведчики времени» — на чем свет стоит проклинают свою гнусную работу, РёР±о РїРѕРїСЂРѕР±СѓР№-РєР° хотя Р±С‹ уследить за зазевавшимся гурманом, способным провалиться, вместе с псевдоримским колбасным лотком, на дно внезапно возникшего доисторического океана!Однако теперь путешественникам во времени предстоит абсолютно потрясающее… гм… сафари. Ни больше ни меньше — охота за самым знаменитым из серийных СѓР±РёР№С†, самим Джеком-Потрошителем!!! Сплошной восторг? Возможно. Но, между прочим, Потрошитель РЅРё-че-РіРѕ не знает о неприкосновенности туристов.С РґСЂСѓРіРѕР№ стороны, веселой компании «сыщиков-любителей» из мира ЗНАМЕНР

Линда Эванс , Роберт Асприн

Фантастика / Боевая фантастика / Исторические приключения

Похожие книги