Читаем Дом на холмах Тосканы полностью

     Когда автомобиль вынырнул из кипарисов, Джесс заколебалась – не позвать ли Лоренцо или поприветствовать гостя самой. В последнем случае оставалось надеяться, что этот человек знал английский язык.

     Худощавый молодой человек в очках вышел из машины, затем извлек медицинскую сумку. Видимо, доктор Тости приехал навестить свою пациентку.

     – Рада вас видеть, – с улыбкой сказала Джесс, протягивая ему руку, – меня зовут Джессами Дисарт.

     – Piacere, мисс Дисарт, – ответил он, наклоняясь к ее руке. – Я Бруно Тости. Анна сообщила мне, что вашей подруге лучше, но Лоренцо хочет, чтобы я это подтвердил.

     Лоренцо уже спешил навстречу другу с широкой улыбкой.

     – Come sta[19], Бруно? Нам надо перейти на английский. Джессами пока не слишком хорошо знает итальянский.

     Бруно Тости очень понравился Джесс, к тому же он явно был необычайно привязан к Лоренцо.

     – Пойду позову Анну, – вызвалась Джесс. – Эмили читает в постели, но, думаю, вы сначала хотите переговорить с Анной.

     – Спасибо, Джессами, – сказал Лоренцо. – Ты не попросишь Карлу принести кофе?

     Джесс поспешила выполнить просьбу, потом взбежала по широкой каменной лестнице наверх, в комнату Эмили, и обнаружила, что Анна меняет простыни, а подруга сидит в кресле с книгой, закутавшись в одеяло.

     – Анна, приехал доктор Тости, – запыхавшись, проговорила Джесс, – он хочет видеть вас, прежде чем станет смотреть пациентку.

     Сиделка поспешно отправилась вниз, а Эмили резко вскочила.

     – Слава богу, я успела помыться, – сказала она, расчесывая волосы. – Когда доктор видел меня в прошлый раз, я вся была покрыта потом и выглядела малоаппетитно, а ведь он очень милый, правда?

     – Думаю, ты обрадуешься, – усмехнулась Джесс, – потому что он остается с нами ужинать.

     Это сообщение повергло больную в смущение.

     – Даже неважно, что я надену, – простонала она, – я все равно выгляжу не лучшим образом.

     – Может, доктор еще и не разрешит тебе спускаться на ужин, – поддразнила ее Джесс.

     Однако после тщательного осмотра доктор сообщил Джесс, что дела у его пациентки идут на поправку, хотя ей нужен покой и отдых. Он одобрил решение Эмили остаться на вилле еще на неделю.

     – Это очень хорошо, – согласился он, – было бы неразумно лететь в субботу в Лондон. А через неделю вы будете вполне здоровы.

     На ужин все собрались в саду. Эмили и серьезный молодой доктор очень мило общались между собой, поэтому Джесс вполне смогла насладиться близостью Лоренцо. Она время от времени вставляла реплики в общий разговор, но в основном медленно пила шампанское, до сих пор не в силах поверить, что судьба подарила ей такое счастье.

     Неожиданно снова послышался шум приближающейся машины. Лоренцо широко улыбнулся при виде «альфа-ромео спайдер», выехавшей из кипарисовой рощицы и резко затормозившей перед домом. Знакомая фигура выпрыгнула из автомобиля и направилась к собравшимся за столом.

     – Buona sera![20]Надеюсь, я не опоздал к ужину?


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


     Роберто Форли расцеловал Джесс в обе щеки, обнял брата, пожал руку доктору, а затем с обворожительной улыбкой обернулся к Эмили и попросил, чтобы его представили молодой женщине.

     Показавшаяся на пороге дома Карла театральным жестом прижала руку к сердцу и разразилась добродушными упреками в адрес Роберто, а он заключил ее в объятия и не отпускал до тех пор, пока она не успокоилась и не одарила его любящей улыбкой.

     Роберто извинился, сказав, что ему надо привести себя в порядок, и отправился в дом, обняв за плечи Карлу.

     – Ты знал, что Роберто вернулся в Италию? – спросила Джесс.

     – Нет, – Лоренцо небрежно пожал плечами, – но он всегда так делает. Вечно приезжает без приглашения. Карла сначала читает ему нотации, а потом подает еду, достойную короля.

     – А на тебя, Лоренцо, она когда-нибудь сердится? – хитро спросила Эмили.

     – Никогда, – с крайне добродетельным видом сообщил Лоренцо, но в глазах его плясали чертики, – я очень хорошо себя веду!

     – И к тому же ты очень скромный, – смеясь, сказала Джесс и повернулась к Бруно Тости, чтобы вовлечь его в общий разговор.

     Когда Роберто вернулся, он взял Эмили под руку и повел в дом, предоставив доктору идти следом за Джесс и Лоренцо. Джесс весело подумала, что Роберто вполне оправился от потрясения, связанного со свадьбой ее сестры.

     Пока они с аппетитом уплетали ризотто с грибами, Роберто рассказал им, что только сегодня прилетел из Лондона.

     – И обнаружил оставленное мне Изабеллой сообщение, – продолжил он, бросив многозначительный взгляд на брата. – Она уже приехала домой после отдыха в Позитано и находится в страшном волнении, потому что ты, Лоренцо, рассказал Андреа о том, что Джесс с подругой гостят у тебя на вилле. Так что я решил проведать вас, а заодно и поужинать с вами.

     – Изабелла не выразила желания приехать с тобой? – сухо спросил Лоренцо, наливая себе вина.

     Роберто рассмеялся.

     – После того как жена неделю отсутствовала, вряд ли Андреа отпустит ее сегодня ночью, но завтра она точно приедет, еще до завтрака. – Он пояснил Эмили, что Изабелла принимает живейшее участие в судьбе своих братьев и главным ее желанием было видеть их обоих удачно женатыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Дайзарт

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы