Читаем Дом на Холодном холме полностью

Припарковавшись на одном из мест для посетителей, отделенных друг от друга бархатным шнуром, Олли жадно уставился на выставленные за высокой стеклянной витриной автомобили. «Феррари» 1970 года, «бугатти вейрон», «бентли Континентал фастбэк» 1950 года, «Стон-Мартин DB4 Volante» 60-х годов и «роллс-ройс силвер клауд», тоже родом из 60-х. Все машины сияли и сверкали, все были в безупречном состоянии, словно провели все эти годы завернутыми в вату и никогда в жизни не касались дороги.

По пути он позвонил заместителю Брайана Баркера, отчаявшись дозвониться до него самого, и попросил его срочно заставить кого-нибудь влезть в маленькое окно и посмотреть, что находится между голубой и желтой спальнями, и оставил голосовое сообщение водопроводчику с просьбой проверить стены в их спальне и выяснить причину, по которой вчера они внезапно промокли. Потом он потратил не меньше двадцати минут на разговор с Бхаттачарьей, но так и не понял, удалось ли ему умаслить ресторатора или нет. По крайней мере, Бхаттачарья принял версию о хакере — но не о том, кто имеет зуб на него самого, а о том, кто злится на Олли. Очень некстати. Стоит ли ему рисковать и связываться с тем, кто навредил Олли и через него может навредить и его собственному бизнесу? В результате Олли добился только обещания Бхаттачарьи все обдумать.

Беседа с Чамли происходила в его кабинете, отделанном дубовыми панелями и украшенном серебряными моделями классических автомобилей и фотографиями давних объявлений о продаже экзотических машин в рамках, одна стена которого была стеклянной и выходила на шоу-рум. И результат ее оказался таким же непонятным. Чамли был само очарование и вежливость. Он подробно и доходчиво объяснил Олли, почему он не собирается оплачивать его счет, сопровождая свою речь размашистыми жестами и как будто отвлекая его внимание своими накрахмаленными двойными манжетами и золотыми запонками. Но тем не менее, сообщил Чамли, если Олли согласится не предъявлять счета, а деньги пойдут на возмещение причиненного ему ущерба, он готов рассмотреть возможность воспользоваться его услугами в будущем.

Олли выехал из Майда-Вале вскоре после часа дня. Чамли не предложил ему ни чая, ни кофе, ни даже воды. Ему хотелось пить, и он умирал от голода. Вчера он почти ничего не ел, а сегодня утром еле впихнул в себя пару ложек хлопьев. Его нервы были издерганы до предела, в желудке как будто извивался клубок рассерженных змей, а голова кружилась от недостатка сахара.

Он остановился на заправке, залил бензина и купил себе сэндвич с ветчиной, «Кит-Кат» и бутылку колы. Потом вернулся в машину и перекусил, слушая при этом радио.

На дорогах стало свободнее, чем раньше, но движение все равно было интенсивным, к тому же шел сильный дождь, и Олли еле успевал заехать в школу за Джейд. Он решил не обращать внимания на навигатор, который привел бы его к школе на десять минут позже условленного времени, и поехать через Литл-Винис, Уайт-Сити и затем Хаммерсмит и пересечь Темзу там.

Зазвонил телефон, и Олли увидел на экране номер Брайана Баркера.

— Привет, Олли! Прошу прощения, что не смогли дозвониться до меня вчера; мы уехали к сестре в Кент, а телефон я оставил дома. Как прошли выходные?

— Бывали и получше.

— Хотелось бы сообщить вам какую-нибудь хорошую новость, чтобы немного подбодрить, но боюсь, каждый раз, как мы забираемся в дом поглубже, обнаруживаются все новые и новые проблемы.

— Что на этот раз? Глад, мор или потоп?

— У основания башни, где у вас кабинет, мы нашли очень неприятные трещины. Только что обнаружили, когда сняли кусок облицовки.

— Почему они там появились?

— Изменения в почве. Легкие сдвиги, движения грунтовых вод или высыхание земли под ней. Возможно, оседание грунта.

— Оседание грунта? — повторил Олли. Он прекрасно знал, что это означает. Невообразимо дорогие подпорки для фундамента. — Почему этого не было в отчете о состоянии здания?

— Я сейчас как раз смотрю на эту часть отчета. Он предупреждает о возможном движении грунта, но полное исследование было провести невозможно, не сняв часть облицовки. Тут говорится, что инспектор обратил на это ваше внимание, но вы сказали оставить все как есть.

— Отлично! — мрачно прокомментировал Олли. — Одно цепляется за другое, а другое за третье.

— Ну, если бы вам хотелось легкой, беззаботной жизни, вы бы, наверное, купили себе маленькое хорошенькое новенькое бунгало, — сказал Баркер.

— Ага, супер. — Олли на секунду сосредоточился на дороге. Когда-то он неплохо знал эту часть Лондона — его самой первой работой была маленькая должность в маленькой IT-компании в конце Лэдброук-Гроув, на границе с Ноттинг-Хиллом, и тогда он везде ездил на велосипеде. Сейчас он ехал вдоль канала, который был справа от него.

— А, да, и еще одно, — вспомнил Баркер. — Насчет того окна, куда вы просили нас заглянуть — возникла небольшая проблемка.

— Что такое?

— Я залез туда сегодня утром — мы соединили вместе две лестницы, но не смог ничего разглядеть внутри, потому что окно забрано металлической решеткой и через нее ничего не видно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранный детектив

Турист
Турист

На протяжении нескольких лет то в одном, то в другом облюбованном туристами городе Европы находят трупы красивых женщин. Всем убитым от тридцати пяти до сорока пяти лет, все они задушены, и в каждом случае преступник унес сумочку жертвы. Ясно, что все убийства совершил один и тот же человек с нездоровой психикой. Полицейские дали ему прозвище Турист. Преступник невероятно хитер и не оставляет следов. Но в этот раз в Венеции он роковым образом ошибся с «избранницей». Владелица шикарной сумочки, которую ему все-таки удалось убить, несмотря на оказанный жесткий отпор, оказалась сотрудницей спецслужб. Найденная Туристом в потайном отделении сумочки флешка с фотографиями ослепительной восточной красавицы лишает его покоя – он выбирает ее своей следующей жертвой. Но теперь по его следам идут уже не только полицейские, им заинтересовались и люди посерьезнее…

Массимо Карлотто

Триллер

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы