Читаем Дом на Холодном холме полностью

Пара кандалов, с короткими ржавыми цепями, были прикованы к стене. И из каждого кольца торчали кости — части того, что раньше было руками и запястьями. Несколько пальцев еще держались вместе, соединенные черными сухожилиями, но большинство отсутствовало.

И он их видел.

Они валялись на полу, вместе с черепом и прочими костями человека, которого когда-то замуровали в этой тюрьме. Еще Олли заметил полусгнившие остатки голубого платья, клочья еще какой-то одежды, пару желтых шелковых домашних туфелек с почерневшими золотыми пряжками и покрытый пылью веер.

Он не мог отвести от всего этого глаз. Ноги свело от шока. Он смотрел и смотрел на череп. На разбросанные кости. Смотрел так долго, что различил руки, ноги, ребра. Потом снова уставился на скалящийся череп.

Его охватило странное ощущение. Как будто сквозь него неожиданно пропустили ток. Казалось, каждый волосок на теле встал дыбом, и сотни маленьких зазубренных коготков впились в кожу.

И тут кто-то резко ткнул его в поясницу.

<p>54</p>

Понедельник, 21 сентября

— Аааааа! — закричал Олли, дернулся и ударился головой о стену. Выбравшись из дыры, он заметил, что за спиной у него стоит его собственная дочь.

— Черт! Ты меня напугала до… до полусмерти, Джейд!

— А что ты делаешь, пап?

— Я… я… просто проверяю, где в нашем доме проходит проводка.

— А можно я тоже посмотрю?

— Там ничего нет. Иди делай домашнюю работу, дорогая. Извини, если я тебя потревожил. — Он обнял Джейд за талию и прижал к себе ее худенькую фигурку. После шока, который он испытал сегодня днем, услышав по радио ужасающие новости, было так приятно просто чувствовать ее рядом, вдыхать ее запах, слушать ее звонкий невинный голосок.

Знать, что она жива.

— Я делаю работу по географии. Что ты знаешь о тектонических плитах?

— Возможно, меньше, чем ты. А что такое?

— Ну, это то, про что я учу.

— Они… передвигаются.

— А мы можем поехать в Исландию? Там можно увидеть места соединений! Можно даже пройти вдоль них! Я про это читала и видела крутые фотографии.

— В Исландию? Ну конечно. Когда ты хочешь поехать? Через полчаса пойдет?

— Знаешь, пап… иногда ты так… так… раздражаешь!

Олли дождался, пока она вернется к себе. Помедлил еще несколько минут, собирая в кулак всю свою волю, и снова заглянул в дыру. Лучом фонарика он посветил на череп. Была ли это леди де Глоссоп — бывшая Матильда Уорр-Спенс?

Открыл ли он загадку ее исчезновения? Тайну, которая насчитывала уже два с половиной века?

Неужели муж действительно сделал с ней такое? Воспользовался ее деньгами, приковал к стене, заложил кирпичами вход и оставил ее здесь, умирать и гнить, а сам отправился в путешествие вокруг света со своей любовницей?

И не поэтому ли сэр Брангвин де Глоссоп закрыл дом на целых три года? Чтобы дать рассеяться невыносимому запаху разлагающегося тела Матильды? Чтобы крысы обглодали ее останки? Какой удобный способ избавиться от трупа.

Ее ли это привидение, или дух, или как его еще назвать, разгневан и вызывает все эти неприятности? Она действительно прокляла этот дом?

Олли снова почувствовал, как по его телу как будто бы пробегают электрические разряды. Его кожу словно пощипывали, опять и опять, без конца. И в который уже раз он ощутил чье-то присутствие у себя за спиной. Олли обернулся. Как всегда, никого. Он обвел взглядом абсолютно пустую комнату. Почувствовал, что кто-то ухмыляется ему, и отошел от дыры, шатаясь от шока. Господи, подумал он. Господи. И это было с ними в доме все это время.

Что же сказать Каро? Как, ради всего святого, ей об этом сообщить?

Оставалось только надеяться, что через два часа в дом приедут священники и они обнаружат, что тут в действительности происходит.

Надо бы позвонить в полицию, Олли это знал, но после последнего визита полицейских он их немного боялся.

Он вышел на лестничную площадку и захлопнул за собой дверь. Потом постоял несколько минут в растерянности, не зная, что делать дальше.

О, черт, о, черт, о, черт!

Олли спустился в кухню, сел за стол и стал бездумно листать страницы глянцевого журнала Sussex Life, который, должно быть, принесли вместе с утренними газетами, стараясь немного успокоиться. Его все еще здорово трясло.

Он взглянул на колонку объявлений агентств недвижимости. Они рекламировали прекрасные загородные дома, как обычно, с преувеличениями и деталями, которые могли завлечь покупателя. Каждое из описаний подходило к Дому на Холодном холме.

Живописная старая усадьба. Нуждается в некоторой модернизации.

Прекрасный, отдельно стоящий семейный дом на краю деревни, окруженный красивейшими пейзажами.

Своеобразный загородный дом, обшитый неотесанными бревнами.

Роскошная усадьба георгианского периода.

Интересно, там тоже есть привидения?

Особые жильцы с особой миссией — превратить в ад жизнь других обитателей дома?

Перед ним мелькнула тень.

Олли в ужасе поднял голову и увидел, что это Каро. Всего лишь Каро.

— Дорогая! — Он вскочил со стула. — Ты сегодня рано!

— Ты не получил мое сообщение?

— Сообщение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранный детектив

Турист
Турист

На протяжении нескольких лет то в одном, то в другом облюбованном туристами городе Европы находят трупы красивых женщин. Всем убитым от тридцати пяти до сорока пяти лет, все они задушены, и в каждом случае преступник унес сумочку жертвы. Ясно, что все убийства совершил один и тот же человек с нездоровой психикой. Полицейские дали ему прозвище Турист. Преступник невероятно хитер и не оставляет следов. Но в этот раз в Венеции он роковым образом ошибся с «избранницей». Владелица шикарной сумочки, которую ему все-таки удалось убить, несмотря на оказанный жесткий отпор, оказалась сотрудницей спецслужб. Найденная Туристом в потайном отделении сумочки флешка с фотографиями ослепительной восточной красавицы лишает его покоя – он выбирает ее своей следующей жертвой. Но теперь по его следам идут уже не только полицейские, им заинтересовались и люди посерьезнее…

Массимо Карлотто

Триллер

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы