Через десять дней после прибытия Маргариты в дом на мысе Полумесяц Генри открыл входную дверь, и Альберт, вернувшийся из Брэдфорда, переступил порог. Дворецкий взглянул на хозяина и сразу понял, что случилось. Альберт Каугилл словно в одночасье состарился. Генри молча взял у него пальто и шляпу и указал на гостиную. Альберт кивнул, прошел по коридору, сглотнул комок в горле и расправил плечи, прежде чем войти.
На миг он замер на пороге. Слабо улыбнулся, когда Ханна, Сонни и Маргарита его увидели.
— Дидисон, — тихо обратился он к Сонни, — будь добр, отведи Маргариту в библиотеку ненадолго, мне надо поговорить с твоей мамой.
Из них троих лишь Маргарита не почуяла беды. Когда дядя вывел ее из комнаты, Альберт повернулся к Ханне; в ее лице, как в зеркале, он увидел свое горе, ибо она сразу догадалась, что за новость он принес.
— Мы правильно сделали, что привезли сюда малышку, — тихо произнес он и обнял Ханну. — Мне очень жаль, дорогая. Сегодня Нэнси умерла.
В общем горе забылись конфликты между Альбертом и Майклом. Дом на мысе Полумесяц окутала скорбь. Семья пыталась примириться с утратой.
Но на следующем собрании совета директоров прежние разногласия снова дали о себе знать. Майкл Хэйг выставил ультиматум:
— Результаты этого года худшие в истории компании. Я не могу стоять в стороне и смотреть, как пропадает многолетний труд. Источник проблем — шерстеобрабатывающий завод. Я изучил отчетность предприятия: оно настолько убыточно, что тянет за собой все остальные компании. Убытки торговой фирмы объясняются именно потерями завода. Конечно, можно собрать все показатели вместе и сказать, что просто год выдался неудачный. Но не будь у нас химического завода «Аутлейн», в этом году мы потеряли бы очень много. Нельзя прикрывать доходами других «дочек» убыточность предприятия, за которую в ответе один человек и его неграмотное управление. Баркер не годится на роль управляющего, и чем скорее мы от него избавимся, тем лучше. Мало того что он не разбирается в бизнесе, он еще и ленивый манипулятор, сеющий раздор. Он пойдет на любую низость, лишь бы прикрыть свою несостоятельность, и я больше не намерен это терпеть.
Альберт вскочил.
— Гнусная клевета, — прогремел он. — Кларенс старается, как может. Ты так и не дал ему шанс. Может ли быть так, что ты используешь его как прикрытие для своей несостоятельности? Или просто завидуешь ему и боишься конкуренции?
Майкл встал и взглянул на Альберта через стол; его глаза пылали яростью.
— День, когда я испугаюсь конкуренции со стороны этого червя, станет для меня последним, — процедил он.
Гневная перепалка продолжилась; никто не желал успокаиваться. Наконец с немалым трудом Филипу Акройду удалось остановить спорщиков, объявив собрание закрытым, чтобы партнеры остыли.
Хотя это решение совсем не устраивало ни Альберта, ни Майкла, обоим пришлось с ним согласиться, так как другого выбора у них не было. Филип, к недовольству своему, осознавал, что конфликт его партнеров достиг точки накала, и был вынужден использовать свое преимущество ведущего акционера как рычаг давления.
Ханну все сильнее тревожили ухудшающиеся отношения мужа и зятя. Она понимала, что их ссоры, становившиеся все более ядовитыми день ото дня, влияют на всех членов семьи, и переживала, что Альберт и Майкл этого не замечали или же им было все равно. Подумав, она решила обратиться к единственному человеку, который, по ее мнению, мог ослабить этот конфликт.
Однажды она позвала Сонни составить ей компанию и прогуляться в замок Скарборо. Стоял ясный теплый день; они бродили среди старинных каменных укреплений с видом на город и два залива-близнеца. Сначала Ханна заговорила об успехах Сонни на поле для крикета.
— Ты уже решил, что ответишь на предложение Йоркширского крикетного клуба? — спросила она.
— Пока нет, мама, — сказал Сонни. — Честно говоря, я пока сомневаюсь. Я хотел бы стать профессиональным игроком и знаю, что дед бы гордился, если бы я вошел в сборную графства, но это лотерея. С первой же травмой моя карьера может закончиться. К тому же никто не гарантирует, что меня посчитают достаточно талантливым и предложат профессиональный контракт.
— А чем-то другим ты не думал заняться?
Сонни внимательно взглянул на нее и, кажется, догадался, к чему она клонит.
— Семейным бизнесом, например?
Ханна кивнула.
— Твой отец был бы рад, если бы ты начал работать в фирме. — Она огляделась, словно опасаясь, что Альберт может их подслушивать. — Особенно после того, как Джеймс не смог этого сделать и тем самым очень его разочаровал.
В конце концов Сонни согласился не принимать предложение крикетного клуба до следующей весны и учесть все материнские доводы, прежде чем решить что-то окончательно.