Читаем Дом на Тара-роуд полностью

— Герти, мама сказала, что там мы встретимся с твоими родными. — Энни хотелось перевести беседу в более безопасное русло.

Но Герти вовсе не обрадовалась.

— Там что, не хватает своих мальчишек и девчонок? Зачем вам ездить в гости к детям Шейлы или тащить их к себе?

Энни пожала плечами. Угодить взрослым невозможно.

— Конечно, — сказала она.

— И передай маме, что у меня тоже все хорошо. Очень хорошо. Уже несколько недель. Она поймет, что я имею в виду.

Энни ответила, что непременно передаст. Она понимала, о чем идет речь: в последнее время Джек не поднимал руку на жену. Герти была права, маме это должно было понравиться. Глаза Энни наполнились слезами. Мама была очень доброй, но совершенно не понимала того, что происходит вокруг. Она ничего не понимала ни в одежде, ни в дружбе, не смогла удержать папу или хотя бы вернуть его, когда он ушел. Не понимала, почему Брайана необходимо все время одергивать, и не догадывалась, что собой представляет ее любимая Розмари. Может быть, на первые десять минут ее хватит, а потом она опять перестанет что-либо понимать… Энни испустила тяжелый вздох.

— Ну что, уже собрались в дальний путь? — спросила Герти.

— Да. Финола дала нам на дорогу по двадцать долларов! — похвастался Брайан. Энни хотела его остановить, но было уже поздно.

— Вот и хорошо. А кто эта Финола? — поинтересовалась Герти.

— Ты ее знаешь. Это мать Бернадетты, — ответил Брайан. Энни подняла глаза к небу.

— Очень мило с ее стороны. Наверное, у нее полно денег, если она делает вам такие подарки.

— Нет, у нее нет ни гроша. Именно поэтому она поссорилась с папой.

— Брайан просто ничего не понял… — начала Энни.

— Но она так сказала. Энни, ты все время говоришь, что я дурак и болван, а сама глухая. Она сказала, что поссорилась с папой из-за денег!

— Брайан, нам пора идти. Во-первых, нас ждет Мэрилин. Во-вторых, мы еще должны зайти к бабушке.

— Надеюсь, что сегодня у Мэрилин будет не только имбирное печенье, — проворчал покрасневший от обиды мальчик.

— Можешь не волноваться, Колм уже готовит для вас обед, — успокоила его Герти.

— Вот здорово! — обрадовался Брайан. Может быть, ему удастся поговорить с Колмом о футболе и кино, а не слушать скучные разговоры Мэрилин Вайн и Энни об одежде.

— Послушай, наверное, мне не следовало этого говорить. Если Мэрилин не скажет, что обед приготовил Колм, вы тоже не упоминайте об этом, ладно? Может, она хочет, чтобы вы думали, будто она сама его приготовила. — Герти уже раскаивалась в своих словах.

— Герти, я не сомневаюсь, что Брайан Линч с этим справится. Он у нас такой тактичный… Настоящий дипломат.

— Она всегда меня ругает. Еще до того, как я что-нибудь скажу или сделаю, — пожаловался мальчик. — Не волнуйся, Герти. Я скажу Мэрилин: «Потрясающе вкусно. Вы стали настоящим поваром». Вот что я ей скажу.

Герти сунула руку в карман розового комбинезона, который она носила в прачечной.

— Нате вам по фунту каждому. С удовольствием дала бы больше, но увы… Купите себе мороженое в аэропорту.

— Спасибо, Герти, это потрясающе, — ответил Брайан. — Интересно, Мэрилин даст нам что-нибудь?

— Слушай, давай просто встанем у ворот нашего дома на Тара-роуд и крикнем ей, сколько нам надо. Ей-богу, так будет лучше, — сердито сказала Энни, схватила брата за руку и уволокла его из прачечной.


— Шейла, может быть, приедешь на уик-энд? — спросила по телефону Рия.

— Но ты же захочешь побыть с детьми.

— О нет, я надоем им через двадцать минут. Я буду рада, если ты привезешь своих сорванцов.

— Дважды звать не придется. Они только и говорят, что о бассейне, — ответила сестра Герти. — Ты уверена?

— Уверена. Представь себе, через несколько часов они уже будут в самолете. Не могу себе представить.

— Знаешь, у меня из ума не идет тот наш разговор… Я думала, что ты все еще с Дэнни, вот и спросила о нем. А ты, наверное, решила, что я бессовестная.

— Нет, нет. — Рия вспомнила свой первый разговор с Грегом Вайном. — Откуда ты могла знать? Если люди молчат, такие ситуации неизбежны.

— Теперь я понимаю, что Герти о многом умалчивает, — сказала Шейла Мэйн.


Теперь Мэрилин понимала, почему Колм так защищает сестру. Эта женщина принимала наркотики. На помощь мужа, грубого, крикливо одетого мужчины, присутствовавшего при скандале в ресторане, бедняжке рассчитывать не приходилось. Скорее, он сам имел к этому отношение. Теперь Мэрилин жалела, что не прислушалась к рассказам Герти и Розмари об этом Монто или как его там. Она не могла вспомнить, чем этот человек зарабатывал себе на жизнь. Тут было не все ясно. Возможно, именно тем, от чего страдала его жена.

О господи, с кем только не довелось ей столкнуться после приезда в Ирландию! Мэрилин уже не в первый раз пожалела, что не поговорила с Грегом по душам и не рассказала ему всё. Но, увы, тогда она ничего не могла ему рассказать.


— Миссис Линч, в следующий уик-энд у меня дома будет вечеринка, и я хотел бы пригласить на нее вашу дочь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже