Читаем Дом пяти (СИ) полностью

Глоток за глотком. Владыка удовлетворял все свои прихоти, накопившиеся за неделю. Но он никак не достигал своего пика, никак не чувствовал, как жажда отступает. Потому, устав от этого, он чисто из жалости позволил красавице кончить, а затем отпрянул от нее. Всё также угрюмый и озабоченный он вернулся к окну.

Лилиан лежала в постели и продолжала чувствовать приятные пульсации внутри. Вся мокрая и запыхавшаяся она нашла в себе силы привстать.

— Неужели я не дала вам расслабиться? — фраза прозвучало слишком невинно для развратницы, поимевшей в своей кровати немало клиентов своего отца. Это не могло не разозлить Джека.

— Прочь отсюда, пока я не иссушил тебя всю, — черство послышалось в ответ.

— Но…

— Пошла вон! — чуть громче, но весьма сдержанно повторил Владыка.

Лилиан, сдерживая слезы обиды, поспешила выйти вон.

Рассвет медленно пробивался в просторные окна повелителя ночи. И ни капли боли он не чувствовал, когда косые лучи солнца обволакивали его расслабленное лицо. Мысли его были далеко отсюда, где-то среди людей.

Комментарий к XII глава: “Мысли не о том”

Действия после событий в Нью-Йорке

========== XIII глава: “Встреча с чернью” ==========

В реконструированной трапезной южной резиденции аппетитно пахло. Ароматы нескольких блюд пробуждали короля после крепкого, дневного сна. В комнате стояла прохладная температура, самое то в середине июля. Но нигде в комнате, богато обшитой шоколадным деревом, не было видно кондиционера — устройства нового века.

Благоприятную температура в трапезной, как и во всей резиденции, поддерживала система труб, пропускающая через себя ледяную воду, а дальше выходящая в дворовой резервуар с водой, где его украшал небольшой фонтан в виде двух больших рыб из мрамора.

Данная система охлаждения давно не секрет для архитекторов и популярно использовалась во многих строениях, чей возраст переваливал за сотню. Интерьер старых эпох не портился и приятно было телу.

Джек неторопливо разделывал паренную рыбу. Длинные пальца обворожительно орудовали ножом и вилкой. Как внезапно главные двери столовой с грохотом ударились о стены.

Ни один мускул не шелохнулся на лице Повелителя, будто он чувствовал приближение нарушителя покоя с самых главных врат в резиденцию. Зато как сильно всполошились его слуги. Бедная кухарка, создательница тех самых блюд на столе Джека, передернулась, схватившись за сердце. Лоснящиеся, загорелое лицо выдавало в ней человека, как и едкий запах тела. Миссис Томпсон работала кухаркой в резиденции Сакарьи вот уже сорок лет. И никогда Владыка не жаловался на ее стряпню, даже наоборот.

А юная Тина, помощница миссис Томпсон, побелела как мел, глядя на докладчика короля, и чувствовала, сейчас он озвучит что-то очень плохое.

— Беда, мой Повелитель! Владения фей под сильным натиском эльфов и их союзников. Астер Банниманд просит подмоги! Остальные члены Альянса уже оповещены.

Владыка замер, всё ещё глядя на сладкую рыбу. Миссис Томпсон и Тина, в силу своего человеческого происхождения и неспособности сдерживать сильные эмоции, ахнули на всю столовую.

Неприятная весть была принята королем совсем спокойно. Но он не ждал ещё одного вестника беды. С восточного крыла, противоположного от первого выхода, ворвалась Астрид. Верная помощница короны также была сильно взволнована.

— Сообщение от Иккинга! На убежище семейства Данброх напали неизвестные. Госпожу Эльзу и оборотней похитили.

Владыка оказался зажатым меж двумя прислужниками. И второй новости удалось сбить его с колеи, хоть и выглядел властитель ночи как обычно, сдержанно, твердо, невозмутимо.

Астрид и докладчик короля на секунду даже засомневались в ясности в своих слов. Может от страха и волнения они сказали что-то не то? Нет. Они свою часть работы выполнили примерным образом.

Джек же просто-напросто колебался в решении. Настиг судьбоносный момент. Либо он возглавит армию, которая поспешит на помощь к королю фей, и вампир спасёт целый народ. Либо он ринется на помощь последней выжившей из рода Разенграффе, и тогда он подорвёт доверие Альянса, а в союзниках останется лишь Фергус. Выбор очевиден посчитает посторонний. Но два сильных чувства боролись внутри Владыки.

— Приготовьте моего дракона и снаряжение! — приказ короля прозвучал в трапезной, словно раскат молнии средь ясного неба.

Слуги воинственно оживились. Астрид, готовая ринуться в бой хоть сейчас, завелась, подобно дикому зверю. Битва всегда приводила её в порядок, помогала забыться, выпустить пар.

Джек залпом иссушил бокал крови и пошагал в сторону своих покоев, на ходу избавляясь от неудобной для боя одежды.

— Ты у меня ещё попляшешь, — выплюнул он фразу, адресованную сестре.

***

Голова трещала по швам. Разные и очень отвратные запахи раздражали чувствительный нюх. Ноги и руки отказывались слушаться. Эльза совсем их не ощущала, только то, что они были связаны чем-то холодным, тяжелым и звенящим. Дышать давалось трудно, сильно болели ребра, и девушкой овладевало чувство, будто легкие от одного глубокого вздоха могли лопнуть. А глаза не торопились открываться.

Перейти на страницу:

Похожие книги