Читаем Дом пяти (СИ) полностью

В комнату вбежал Иккинг, позади него Астрид. Оба вампира задержались у самого входа, быстро оглянув разрушенную комнату. Повсюду валялись перья из разорванной подушки, мелкие камни и стекла из разбитого окна. Огромную дыру теперь прикрывала плотной текстуры пелена вампирской магии. Черная субстанция, больше похожая на звездное небо, защищала вампиров от солнца.

Свирепый взгляд Джека не позволил даже на сантиметр приблизиться Иккингу к раненной Эльзе.

— В моем замке фантомы. Где Праций? — Джек еле сдерживался, чтобы не перейти на крик.

Астрид заметно побледнела, воздух в её легких пропал. Но устрашающий взор Владыки привел её в чувства:

— Колдун в темнице, — пропищала вампир, Иккинг озадачено взглянул на неё, как и Джек. Затем Хофферсон неожиданно упала на колени. — Я достала для него алкоголь и связала волшебными цепями в темнице. Простите, Владыка, я не знала, что он все равно сможет вызвать фантомов.

Джек разочарованно вздохнул, встал на ноги и с Эльзой на руках направился к выходу. Иккинг и Астрид поспешили расступиться.

Уничтожающий взгляд, который Владыка бросил напоследок в Астрид, подействовал на неё, словно конец всего. Девушка почувствовала, как нить смысла её жизни оборвалась в ту же секунду. Ведь только что она открыто созналась в предательстве, ослушалась давнего приказа Повелителя ради своей выгоды. Невольно слезы горести вырвались наружу. Астрид никак не могла их сдерживать. Впервые за долгое время она так сокрушенно рыдала.

========== XX глава: «Предрассветное время» ==========

Сутулая фигура на холодном полу в окружении полной разрухи старалась сдерживать слёзы, но у неё плохо получалось.

— Что я наделала? Зачем я это сделала? — звучали вопросы, на которые Иккинг, державшийся от Астрид на почтительном расстоянии, не мог ответить.

После внезапного буйства фантомов светлая комната Эльзы превратилась почти в руины. Единственное, что освещало окружающую разруху из перевёрнутых вещей и груды камней — полуразбитая лампада, изживающая свои последние минуты.

Иккинг тихонько присел рядом с девушкой. Стеклянные обломки под тонкой подошвой тапочек издали хрустящий звук из-за тяжести мужского тела. Хэддок не торопился вторгаться в личное пространство Астрид. Он просто изучающе наблюдал.

До селе ему много раз приходилось видеть женские слезы, и никогда чужие переживания не вызывали в нем даже толики презрения, что уж говорить о жалости. Но отчаянный вид Астрид выбил из его сердца первый удар сопереживания. Раньше такое удавалось лишь Эльзе.

— Владыка теперь потерял доверие ко мне. И все из-за моего эгоизма, — песнь собственных порицаний заунывно лилась. С каждой её строкой Иккингу становилось не по себе, будто это он натворил делов. Сильная рука несмело легла на изящную спину Астрид.

С непривычки к чужим прикосновениям девушка дернулась, мышцы по всему телу затвердели, а в горле застрял непонятный ком. Чужое тепло, просачивающееся сквозь хлопковую сорочку, как и воспоминание о том поцелуе в щеку, постепенно смягчали Астрид.

— Ты сразу же созналась. Благородный поступок. Повелитель ценит правду превыше всего. Не думаю, что после этого он проявит к тебе особую жестокость. С его-то мудростью… Преподаст тебе урок и затем ты снова сможешь служить ему, — незамысловатые слова успокоения сами вырывались из уст. Иккинг впервые кого-то утешал, кроме Эльзы. Отчего испытывал незнакомые и непривычные чувства.

Лучезарные глаза Астрид неуверенно взглянули сквозь влажные ресницы. Миловидное личико с покрасневшим носиком нанесло последний нокаутирующий удар парню.

Невольно его цепкие руки потянулись к существу, позволившему себе, наконец, разбить ледяную стену и показать истинные эмоции.

Тонкая завеса сердечной нежности окутывала Астрид, подобно мягкому лоскуту на теле новорожденного. Ей нравилось находиться в этом несокрушимом щите объятий и слышать отдалённое биение того самого жаркого органа в груди вампира, о котором неугомонно говорят героини её любимых книг.

Хотелось задержать время и вдоволь насладиться чувствами, порождаемыми соприкосновением тел.

— Всё будет хорошо, — прошептал Иккинг, прижимаясь подбородком к макушке Астрид. Искристые глаза цвета густого леса глядели в пустоту, а сознание не верило, что слова, исходящие от отдаленных и сокровенных мест души адресуются не Эльзе. Разве так ощущается любовь к другому?

***

Сплетники замка больше поверили бы в угасание солнца, чем в то, что Владыка принёс на руках женщину прямиком в свои покои.

Эльза ни на минуту не сводила сапфировых глаз от сосредоточенного лица Джека. Она все ещё сомневалась, не сон ли это. Даже коснулась кончиками замёрзших пальцев оголенной груди. Почувствовав ответный жар мужского тела, резко отдернула их и снова убедилась в трезвости ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену