Дверь наших апартаментов была открыта. Я увидела, как человек в белом вошел в спальню и на мгновение заслонил собой свет единственной лампы, стоявшей у окна. Мне показалось, что кто-то спит на нашей кровати, но свет был тусклым, лампа мерцала в нескольких футах от ложа. Человек поднял приклад ружья и начал молотить им по бесформенной груде, лежавшей в постели.
Я зажала рукой рот. Застыв в ужасе, я увидела, как дверь гардеробной медленно открылась. Аксель шагнул к порогу; в этот момент Чарльз Шерман появился в дверном проеме у дальней стены спальни.
Человек в белом перестал бить прикладом по постели, поняв одновременно со мной, что в ней никто не спал, что это была хитроумная ловушка.
На мгновение время остановилось; передо мной была застывшая картинка.
— Значит, это ты убила моего отца, Элис, — произнес наконец потрясенный Аксель.
Она не закричала.
Сейчас я помню лишь, что все замерло, погрузилось в тишину, словно клубы тумана заполнили дом. Даже когда Элис бросила ружье и начала двигаться, она не нарушала безмолвия. Она словно скользила по полу, белое платье придавало ей зловещее сходство с привидением, злым духом, появляющимся во время Хэллоуина. Ружье бесшумно упало на кровать.
Мужчины одновременно устремились вперед, но Элис, опередив их, схватила склянку, забытую среди украшений на туалетном столике, мгновенно открутила сильными пальцами крышку и поднесла сосуд к своим губам.
Это была жидкость, которую дала мне Джоан. Мы оба с Акселем забыли о ней, когда приехал Алекзендер.
Элис выпила все содержимое склянки. Когда Аксель с криком «Элис!» подскочил к ней, она бросила пустой сосуд в камин. Нам осталось лишь в изумлении смотреть на улыбающуюся женщину. Затем яд подействовал, и Элис с воплем упала на пол навстречу смерти, которая должна была постичь меня. Я никогда не слышала таких криков, не видела подобной агонии. Ужас парализовал меня, я не могла пошевелиться. Внезапно мир поплыл перед моими глазами, и я провалилась в пропасть.
Впервые в жизни со мной случился обморок.
Глава восьмая
— Она, конечно, налила туда яду позже, — сказал Аксель. — Джоан не дала бы его тебе без указания Элис, а Элис не знала, что в тот день ты отправишься к ее матери. Но позже, когда мать рассказала ей о настойке, Элис поняла, что это — шанс избавиться от тебя, и налила туда яду. Но ты не выпила его и осталась в живых. Тогда Элис решила избить тебя до смерти — особенно после того, как она услышала содержание письма, написанного тобой Алекзендеру, и узнала, что ты поверила Мэри и считаешь Родрика невиновным. Тебя следовало убрать, и немедленно, прежде чем ты поделишься своими подозрениями с миром.
Этот разговор состоялся в середине следующего дня. Мы находились в нашей гостиной; за окном тянулись болота, освещенные неярким ноябрьским солнцем. Элис лежала внизу в той же страшной желтой комнате, в которой мы недавно прощались с Мэри. Вир не отходил от тела жены, словно его присутствие могло воскресить Элис.
— Мне следовало догадаться, что Элис, а не Вир, была убийцей, — сказала я. — Если твой отец был убит, потому что он угрожал сообщить властям о связи Вира с Деланси, то вряд ли его мог убить сам Вир, поскольку он не знал, что отец установил истину. Подслушав беседу между Виром и Элис, я должна была заметить следующее: Элис, а не Вир, знала, что Родрик отверг обвинение в связях с Деланси и переложил его на Вира; именно Элис знала, что мистер Брэндсон почти поверил Родрику, хотя раньше считал его виновным. Думаю, Элис, уведя Мэри из салона и сказав, что пойдет в детскую, на самом деле вернулась в салон и дослушала ссору до конца. Она поняла, что может уберечь Вира от серьезных неприятностей, убив мистера Брэндсона, прежде чем он начнет действовать, и свалив ответственность на Родрика.
— В некотором смысле она добилась успеха, — с улыбкой заметил Аксель. — Родрик оставил ружье в библиотеке после ссоры; оружие, идеально подходящее для того, чтобы подставить Родрика, уже ждало вошедшую в библиотеку Элис. Когда Родрик покинул комнату, отец поднялся наверх, чтобы поговорить с Эстер и узнать, как много ей известно. Во время его отсутствия Элис, очевидно, вошла в библиотеку из салона, взяла ружье и стала ждать возвращения моего отца. Возможно, она притаилась за дверью, собираясь ударить его, когда он войдет в комнату… Наверно, сам способ убийства, требовавший силы, заставил меня искать преступника среди мужчин. Я не догадался, что Элис с ее широкими плечами и сильными руками вполне способна совершить такое убийство.
Я связывала обрывки информации, которыми располагала.
— Вскоре после этого, очевидно, Нед, вернувшись с конюшни, появился в холле, — задумчиво произнесла я. — Он сказал мне, что он стучал в дверь библиотеки, но ему никто не ответил. К этому времени Мэри уже должна была возвратиться с конюшни, куда она побежала вслед за Родриком… Эстер находилась наверху, в своих апартаментах, и…
Я замолчала, покраснела, отвела глаза в сторону.
— И отец, бросившись после ссоры с Родриком к жене, застал у нее меня.