Читаем Дом с видом на закат полностью

Джефф кивнул. Он был немного озадачен, но->,-> тем не менее одобрял поведение своего будущего зятя.->

— Доктор Эндрюс? — опять повторил он, удивляясь, почему его младшая сестра выбрала именно его. Ему было трудно поверить, что она и вправду выросла. Он внимательно посмотрел на нее. Ким действительно была красива в своем новом полосатом платье. Почему он никогда не смотрел на Ким как мужчина? Она была похожа на очаровательную девчонку-сорванца. А эти глаза! Они придавали ей невыразимое обаяние. Вполне естественно, что этот парень в нее влюбился!->

— Он идет по дороге, — заметила Ким. В ее голосе Джефф уловил нотку беспокойства.->

Он увидел высокого, поджарого мужчину с черными волосами. Мужественное лицо. Возможно, немного грубоват. По крайней мере, в этой простой коричневой одежде жителя глубинки.->

Джефф встал:->

— Пойду поговорю с ним.->

— Иди к нему, Джефф. А я… Будет лучше, если вы поговорите наедине.->

Джефф смотрел на приближающегося высокого мужчину. Он шел неторопливо, однако за кажущейся небрежностью сквозила уверенность в себе. С таким нелегко сражаться, внезапно решил Джефф.->

— Не могу же я говорить с ним посреди дороги, — в замешательстве произнес он.->

— Просто поздоровайся с ним за руку, — быстро подсказала Ким. — А потом предложи пройти во двор. У изгороди растут деревья. Там можно поговорить. Самые достойные люди решают свои дела в тени этих деревьев.->

Джефф взглянул на сестру:->

— Хочешь убежать и оставить меня с ним, чтобы или я наподдал ему или он мне?->

Ким утвердительно кивнула:->

— Ты прав. Но тень под деревьями тебе поможет.->

Джефф ухмыльнулся:->

— Ладно уж! Иди. Я позабочусь о чести королевы, королевстве и докторе Эндрюсе. А ты пока наводи красоту. Если понадобится, разорву его на кусочки.->

— Как бы по ошибке тебя не разорвали, — серьезно заметила Ким. — Опасайся его удара левой, Джефф. — Он очень, очень сильный.->

— Черт! Да этот парень запросто может накинуться на меня.->

— Он еще быстро бегает. — Ким говорила так спокойно, что Джефф покачал головой: — Не понимаю девчонок, — произнес он в ответ и шагнул с веранды на пыльную дорогу.->

В холле гостиницы Ким чувствовала себя такой рассеянной, что чуть не столкнулась с незнакомцем. В полутемном помещении она не разглядела хорошо одетого мужчину, прилетевшего на том же самолете, что и Джефф.->

— Прошу прощения, — вежливо произнес он. В руке он держал фетровую шляпу.->

— Это я виновата, — извинилась Ким. — Не видела, куда иду.->

Мужчина снисходительно улыбнулся ей. Ему было лет сорок->—>пятьдесят. Но в его глазах было какое-то показное странно-добродушное выражение.->

— Требуется пятнадцать секунд, чтобы зрачки смогли привыкнуть после яркого солнца к мраку сельской гостиницы, — объяснил он. — Невозможно, чтобы вы сразу кого-то увидели. Даже меня.->

Ким склонила голову набок. Она не была уверена, что незнакомец ей нравится. Слишком уж лощеный. Или все дело в его словах? Однако голос у него приятный, и вел он себя любезно.->

— Вы будете мисс Кимберли Вентворт? — поинтересовался он с улыбкой.->

Сердце Ким забилось, хотя она не понимала почему. Словно перед ней стоял посланник с недобрыми вестями. Кто-то, кому известна истина о специальных разрешениях на брак и невестах, не достигших совершеннолетия. Никто здесь не называл ее Кимберли.->

Мужчина заметил искорку беспокойства в ее глазах. Во время длительной паузы он наблюдал за смятением Ким. Возможно, это смятение ему даже на руку. Он может изменить свои планы.->

— Откуда вы знаете мое имя? — спросила Ким.->

Мужчина указал на журнал, лежавший на столе управляющего.->

— Как и все простые смертные, я должен был расписаться в журнале, прежде чем получить в распоряжение комнату. Место, где можно преклонить голову, — объяснил он. — Вы, должно быть, и есть мисс Кимберли Вентворт. Других молодых девушек здесь нет. У вас интересное имя, мисс Кимберли.->

— Меня назвали в честь моего предка-первопроходца. В нашем штате это обычное имя.->

— Конечно, конечно! — Незнакомец говорил вежливо, однако его мягкий голос как-то не вязался с тяжелым, пронзительным взглядом.->

«Взгляд богача, — подумала Ким. — Таких обычно показывают по телевизору!»->

— Я и не знала, что подписалась своим полным именем… — начала было Ким.->

Мужчина слегка приподнял брови:->

— Правда? Значит, за вас кто-то подписался? Непорядок, моя юная леди! — Он улыбнулся белоснежной улыбкой, но глаза оставались холодными.->

— Да… У меня как раз болит правая рука, — радостно добавила она. — Перетрудилась. Поэтому приходится просить кого-нибудь писать за себя. — Ким улыбнулась, слегка склонив голову, глядя на незнакомца ясными глазами. Ким решила, что лучше быть самой собой, чтобы побыстрее избавиться от мужчины. — Простите, мне нужно привести в порядок лицо и руки. Ко мне должны прийти два очень важных человека. Сейчас они стоят под деревьями во дворе и обсуждают сезонные цены на шерсть, — весело произнесла Ким.->

Перейти на страницу:

Похожие книги