Читаем Дом с видом на закат полностью

— Конечно, ты бы повел себя именно так, Джон! Это традиция. Мы были уверены, что ты нашел что-то особенное. Поэтому Джордж Кроссмен разрешил мне приехать сюда. Согласно твоим же инструкциям, у меня должен быть партнер. — Майри опять рассмеялась. На этот раз так, словно это была веселая шутка. — Поэтому приехала со Стивеном. Мне нужно было найти это место. Стивен здесь уже был.->

— Конечно. — Джон опять нахлобучил шляпу. Потом снял ее, сложил пополам и сунул за пояс.->

— Стивен знал маршрут, — задумчиво кивнул он.->

Стивен расправил плечи:->

— Давайте взглянем фактам в лицо, босс. Мое присутствие не требовалось в лагере. Бедной девочке нужен был помощник, чтобы сменить колесо, если она вдруг проколет шину.->

— Ты недооцениваешь себя, Стивен, — слишком уж ласково возразила Майри. — Ты мне очень помог.->

Стивен улыбнулся Ким:->

— Видишь? И это все я. Без меня не обойтись. Как без страхового агента.->

— Что ж, теперь моя очередь воспользоваться твоими услугами, — произнесла Ким с мягкостью, не обманувшей Стивена. — Когда мы ехали сюда, то увидели дым из трубы. Котелок кипит? Мы сегодня еще не ужинали и не обедали. Пойдем приготовим чай. Стивен, ты со мной…->

— Он уже на огне, — с готовностью ответил Стивен. Он не понимал, что у Ким на уме, и не доверял ей. Ему также было непонятно ее желание оставить Майри наедине с Джоном.->

Стивен понял, что ему грозит беда. Джон, сунув руку в карман, а другой стирая пыль со лба, уже начал оживленную научную беседу с Майри. Ким догадалась, что речь идет о находке и копиях записей, сделанных специально для нее.->

Почему Джон не может понять, что она делает? Ким почти с отчаянием задавала себе этот вопрос и не находила на него ответа.->

Вместе со Стивеном она вошла в дом.->

— Проходи, Ким! — небрежно пригласил Стивен.->

На мгновение Ким стало его жаль. Он почуял опасность. И как же он был прав!->

— Положи куда-нибудь свою шляпу, детка. Повесить ее некуда. — Стивен продолжал что-то говорить, словно слова могли отвратить то, чего он так боялся. Он прочитал ответ в глазах Ким. Она надула Смита. Он уже обнаружил это. Все-таки не такая уж дурочка эта Ким.->

— ->Кстати! Мы так смеялись, когда увидели эти огромные буквы, нацарапанные на стене: ->

«З->ДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ->».->

— ->Да, — серьезно ответила Ким. — А ниже я приписала: ->

«И Д->ЖОН->».->

— ->Ты уже видел эти слова, когда был здесь в прошлый раз, Стивен. Может быть, тогда они спасли нам жизнь. Теперь же они указывают, кому принадлежит этот дом. Нашим с тобой! — Ким сделала упор на последних словах.->

Стивен возился с котелком.->

— Наши имена первыми появились здесь, милый Стивен, — настойчиво повторила Ким.->

Это обращение смягчило его сердце.->

— Итак, моя дорогая. Чем я могу тебе помочь?->

Ким молча стояла посреди комнаты на ветхом->полу. Она так и не сняла шляпу. Ей казалось, что в шляпе она становится выше и внушительнее.->

— Я хочу, чтобы ты увез Майри. Сегодня, — просто произнесла Ким. Взгляд ее ясных глаз под старой, выцветшей шляпой был решительным.->

Стивен поставил котелок на коврик, принес из угла четыре чашки и начал разливать чай.->

— Да брось ты! — со смехом произнес он. — У Майри есть мозги. Милая Ким, она приехала сюда, чтобы узнать кое-что известное Джону и что будет очень полезно в ее работе. Ты ведь не думаешь, что она согласится уехать?->

— Нет, но ее можно похитить.->

Стивен посмотрел на Ким так, словно и вправду увидел змею. Теперь он ждал шипения и укуса.->

— Ты, случайно, немного не тронулась в пустыне, крошка?->

— Не называй меня крошкой, Стивен. Я теперь другая.->

— Сядь, Ким. Ты меня смущаешь. Если ты больше не крошка, тогда кто же?->

— Ну, можно сказать, что шантажистка. Ты бы так сказал, если бы узнал меня немного получше->,-> тогда в лагере, — задумчиво протянула Ким.->

Стивен, не выпуская котелка из рук, уставился на Ким.->

— Шантажистка?->

— Не удивляйся, Стивен. Ты этим сам уже давно занимаешься. Поэтому должен понимать, о чем я.->

Стивен поставил котелок, сел на корточки и продолжал глядеть на Ким. Она заметила, что он побледнел. Наглости как не бывало.->

Ким подошла к стене и уселась на пол, вытянув загорелые ноги. Она сняла свою нелепую шляпу и швырнула ее рядом с собой.->

Сквозь открытую дверь девушка заметила, что Джон и Майри, облокотившись на капот машины, по-прежнему оживленно беседуют. Со Стивеном она играла роль бессовестной и дерзкой девчонки, но ее сердце разрывалось на части.->

Она знала, что Майри слишком сильна. У Майри слишком мощное оружие. Даже теперь, глядя в лицо Джону, оживленно болтая, улыбаясь, Майри рассчитывала на победу. Для нее не существовало такого понятия, как брак.->

Ким закрыла глаза.->

— Вернемся к шантажу, — начала она.->

— Да?->

— Я продам тебе секрет, Стивен. Я знаю, зачем ты поехал на другой конец Австралии — чтобы работать на этого Смита, или как его там на самом деле. Кажется, ты как-то говорил: Мэттьюз. Наверное, поэтому в его подписи в журнале регистрации была буква «М». Ты три года изучал ботанику, но потом присвоил себе чужую работу. За это тебя выгнали, и ты не смог получить свою степень.->

Перейти на страницу:

Похожие книги