С->начала золотые, затем лиловые, розовые и, наконец, аметистовые сумерки сменились густой фиолетовой ночью. Небо на западе потемнело, словно там опустили гигантский занавес. Рядом с домом послышались шаги. Стивен и Ким переглянулись. Каждый торжественно поплевал на палец и приложил его к сердцу в знак клятвы. Стивен увезет Майри, а Ким никогда никому не скажет о его прошлом.->
В дом вошла одна Майри. Джон сказал, что хочет поговорить со Стивеном. Ким опять оказалась в роли хозяйки. Стивен с Майри привезли много еды. Майри решила тут же записать некоторые научные подробности, о которых поведал ей Джон. Ким решила, что это всего лишь отговорка, чтобы не готовить. А может, и нет. У Майри и Джона было много важных новостей. Ким должна быть справедливой. Разве она не делала дополнительные копии для Майри? А последняя->,-> тем временем просто игнорировала присутствие Ким.->
Когда все поужинали и потушили сигареты, Стивен внезапно вспомнил о роли хозяина.->
— Наверное, вы хотите в последний раз взглянуть на образцы, Джон, — предположил он. — Установить термостаты и все такое. Мы с Майри приехали первыми, так что следующая работа наша. Не удивляйся, Майри! Если действительно хочешь получить отличные оценки у босса, помоги помыть посуду. Ким готовила еду. А кроме того, мы не путешествовали весь день, в отличие от них!->
Майри мгновенно уловила суть предложения Стивена. Женщина всегда готова помочь! Такая завоюет любого мужчину. Но чтобы для этого пришлось мыть посуду?!->
Она собиралась идти туда, где Джон нашел почти вымершие и поэтому уникальные образцы ->hopwoodi->. ->И она надеялась, что Джон возьмет ее. Это растение относится к тому же семейству, которое изучает и она. Возможно, работа будет даже опубликована. Ее имя рядом с именем доктора Джона Эндрюса? Нет, она никому не скажет. Ни один ученый еще не решался рисковать успехом. Майри продолжала просчитывать ситуацию. На краю пустыни с Джоном у нее будет время подумать кое о чем другом. Мы живем в современном мире. Бери от жизни все, особенно когда речь заходит о мужчинах. А Ким… Что ж, бедняжка Ким! Опять она окажется проигравшей. Как обычно. Обслуживающий персонал должен работать в паре, так что ей придется вернуться в лагерь со Стивеном.->
— Сначала надо помыть посуду на улице, — командовал Стивен. — Держи ложки и вилки. Я принесу пластиковую посуду. Пожалуй, стоит помыть дно котелка. Боже, как он закоптился!->
Пока шел сбор посуды и слышались приказы, Ким сидела у огня поджав ноги. Ей казалось справедливым, что Майри предстоит мыть посуду.->
Холодало. Через два часа температура упадет на пятнадцать градусов. А через четыре часа будет очень холодно.->
Ким думала о долгой ночи и холодных твердых досках пола. Спальные мешки и одеяла остались в джипе. Возможно, ей, чтобы не ->смущать-> Джона, предложить самой спать в машине?->
Придется подождать, пока Майри и Стивен отойдут подальше. Не стоит надеяться, что Стивену удастся ночью увезти Майри. Уже слишком поздно. Возможно, завтра. Или на следующий день…->
Джон, прислонившись спиной к стене, читал бумаги, привезенные Стивеном из лагеря. Где они будут спать? В кладовке? В пустой комнате с дыркой в стене? Один человек здесь и один там? Как бы ей об этом спросить?->
Стивен и Майри, звеня посудой, вышли на улицу. В воцарившейся тишине отчетливо слышались их голоса, когда Стивен пытался что-то советовать Майри. Та, как обычно, не желала и слушать.->
— Тебе лучше проверить свой гербарий, Майри. Я сложил твои образцы в фургон перед ужином и запер дверцу. Ключ у меня. Дай понесу. Теперь тарелки…->
— Какого черта ты трогал мою коллекцию? — раздраженно спросила Майри. — Там была установлена нужная температура…->
— Конечно! — беспечно проговорил Стивен. — А вдруг эти старатели явятся ночью? Или из пустыни прискачет кенгуру и захочет полакомиться твоей коллекцией? Фургон — единственное безопасное место. Особенно когда он заперт.->
— Они и так были в безопасности!->
— Ладно, ладно! Я тебе помогу. Сначала сложим посуду, а потом проверим фургон. Фонарь в кабине.->
Их голоса замерли в отдалении.->
Ким почти не слушала, ->уставясь-> на холодные угли в печи. Несмотря на доносящийся снаружи шум, она ощущала только пустоту внутри. Прошло много времени с тех пор, как Джон перевернул страницу.->
Ким украдкой взглянула на него и встретила ответный взгляд. Он сидел прислонившись к стене, вытянув длинные ноги, и смотрел на нее. В глазах было что-то многозначительное. Бумаги в беспорядке валялись на полу. Ким хотела зажмурить глаза, но веки не слушались.->
— Ким, — ласково позвал он. — Подойди сюда. Эта стена будет долго оставаться теплой.->
Ким хотела покачать головой. Боялась, что когда Стивен и Майри войдут в комнату, то все поймут.->
— Мне и здесь хорошо. Мне кажется, Стивен утеплил стену…->
— К черту Стивена! — сказал Джон. Она не ослышалась? — К черту Майри! У меня такое ощущение, что они теперь не скоро вернутся…->
Ким уставилась на него. Может быть, у нее что-то со слухом? Одно ругательство предназначалось для Майри.->