Читаем Дом с видом на закат полностью

— Нет. Они согласились в последний момент. — Майри выглядела еще более надменной, чем всегда. — Кто-то замолвил за меня словечко. Наверное, профессор Уотте. В конце концов, мне нужно работать над темой. Естественно, доктор Эндрюс меня бы пригласил. Он меня хорошо знает.->

— Было бы здорово, если бы нас увидел этот мужчина в пыльных ботинках!->

— Какой мужчина? — Майри открыла сумочку и принялась раскладывать свою косметику на самом удобном месте у зеркала.->

— Ты его не знаешь. Какой-то садовник. Очень надменный тип.->

— Ты так и не объяснила, что за мужчина. Похоже, он тебя здорово задел.->

— Один из сотрудников, который пытался выгнать меня, потому что «сегодня не день посещений для школьников».->

Майри обернулась и посмотрела на Ким, словно на диковинное растение. Как бы Ким хотелось, чтобы у нее были такие брови, как у Майри. Изящной формы, слегка изогнутые, придававшие лицу горделивое выражение.->

— Почему бы тебе не обратить внимание на доктора Эндрюса? Мой брат слышал, он не женат. Конечно, он может оказаться эгоистичным и холодным, как… В общем, не важно.->

— Как Ральф Синклер? Значит, я была права. Но зачем убегать так далеко? Дорогая, ученый должен жениться на женщине одного уровня с собой. Ты же ведь только машинистка.->

— Наверное, ты права. Ой, что я наделала!->

Она сделала неловкое движение и перевернула-> пепельницу с окурками. Ким вскочила и принялась отряхивать платье.->

— Я взяла всего одно платье. Зато полно рубашек и рабочих комбинезонов, — пожаловалась она.->

Ким ринулась в крошечную ванную и занялась своим платьем, вскоре позабыв про снисходительный тон Майри.->

Через полчаса девушки приняли душ и переоделись к ужину. Майри выглядела потрясающе в красивом голубом платье. Она осмотрела наряд Ким и заметила, что швы неровные. Майри уселась на самую лучшую кровать у окна и сделала вид, что совсем не торопится. Открыла книгу и принялась перелистывать страницы.->

— Пойдем в столовую, — поторопила Ким. — Умираю с голоду, несмотря на три чашки чая с бутербродами.->

— Невежливо врываться в столовую вовремя. Надо хотя бы сделать вид, что мы настоящие леди, — ответила Майри, не глядя на Ким.->

Ким уселась на стул и принялась разглядывать Майри. Она догадалась, что та хочет произвести триумф, появившись в столовой. В тишине за дверью раздавались тяжелые шаги людей, направляющихся к ужину.->

— Что из себя представляет этот доктор Эндрюс? — поинтересовалась Ким. — Ты ведь его знаешь.->

— Да, я с ним работала, — со скучающим видом произнесла Майри, но ее тон не обманул Ким.->

— Пошли. — Ким решительно встала. Ей хотелось есть, и она не собиралась во всем слушаться Майри.->

Красавица в голубом медленно закрыла книгу и аккуратно положила ее на стол. Девушки вместе направились к столовой. Когда Майри открыла дверь, Ким восторженно воскликнула:->

— Да здесь и кондиционер есть!->

— Неужели у вас дома нет кондиционера? — по-прежнему надменно спросила Майри.->

Ким остановилась и огляделась по сторонам, успев заметить, что в столовой были в основном мужчины. Некоторые сидели за столиками, другие стояли и разговаривали. В углу располагалась обособленная группка мужчин. Это были участники экспедиции. Двое мужчин постарше стояли чуть в стороне. Они находились к девушкам спиной, но по их внушительному виду Ким догадалась, что они возглавляют экспедицию. Один из них повернулся. У него были улыбающиеся карие глаза, дружелюбное выражение лица и буйная копна волос. Ким ощутила прилив облегчения. Если это доктор Эндрюс, то все в порядке. Он выглядел абсолютным очаровашкой. Но вот в их сторону обернулся и второй мужчина. Он был высокий, самоуверенный и почти не улыбался. Это был враг Ким! Она похолодела. Но Майри уже направлялась к нему, завлекающе покачивая бедрами. Ким украдкой взглянула на него. Высокий и поджарый, в аккуратной рубашке цвета хаки, темно-голубые глубоко посаженные глаза хранили странное выражение, когда он глянул мимо Майри на Ким. Возможно, просто пришел занести образцы растений, микроскопы или что-то в этом духе.->

Ким откинула волосы назад и быстро обернулась к другому, более симпатичному мужчине. Он уже направлялся к ней. Наверное, это и есть доктор Эндрюс. Поэтому он ей улыбается. Тем временем Майри одарила врага Ким своей самой обворожительной улыбкой. Бедняжка Майри! Возможно,-> через ->минуту она уже получит пинком под зад. Ким не стала этого ждать.->

— Здравствуйте, — приветствовал ее мужчина. В его карих глазах сверкали веселые искорки. — Надеюсь, доехали ->нормально->. Вы, должно быть, очень смелая, если смогли добраться одна всего за день.->

Ким поздоровалась и поблагодарила.->

— Вы доктор Эндрюс? — спросила она. — Я не представилась…->

— Ким Вентворт, — с улыбкой закончил мужчина. — Конечно, мы знакомы с Майри Болтон. Несколько месяцев назад она работала с нами. Ее интересовала одна находка, которую мы сделали в прошлом году. Нам пришлось проверить ваше рекомендательное письмо у Ральфа Синклера. Поэтому мы знали, что вы мисс, а не мистер. — Мужчина улыбнулся еще шире. — Вон свободный столик. Присядем?->

Перейти на страницу:

Похожие книги