Читаем Дом с золотой дверью полностью

— Дидона тоже тебя любила. — Амара берет Никандра за руку. — Не знаю, говорила ли она тебе об этом. Ей не хотелось страдать от любви к тому, с кем она не может быть рядом. Но клянусь, ты был единственным, кто был ей небезразличен, единственным, в чьей доброте она не сомневалась. Ты был светом в ее жизни.

Никандр, слушая Амару, беззвучно плачет. Затем он отнимает у нее руку и прижимает обе ладони к векам с такой силой, что на лице у него остаются грязные пятна. Утерев все до единой слезы, он встает.

— Мне пора.

Амара видит, как его худощавая фигура скользит между столами и, обогнув стойку, исчезает в примыкающей к трактиру лавке. Силуэты пьянчуг и едоков становятся расплывчатыми — так долго Амара смотрит вслед Никандру, не в силах его окликнуть.

Фабия стучит ложкой по миске Амары.

— Ты будешь это есть или я могу забрать себе?

— Неужели у тебя вообще нет чувств?! — огрызается Амара.

— От того, что мне жаль Никандра и Дидону, рагу не станет остывать медленнее, — резко отвечает Фабия. — А я два дня не ела.

Британника тоже принимается за еду, и Амара теперь одна сидит перед нетронутой миской. Наконец она подталкивает ее к Фабии.

— Забирай.

Вокруг стоит привычный для таверны галдеж. Амара наблюдает, как старуха вычищает вторую миску и даже вылизывает ее края, чтобы не оставить ни капли соуса. За соседним столом мужчины на повышенных тонах обсуждают продажу мула. Амара отводит взгляд от Фабии и упирает его в стену. Она замечает небольшую облупившуюся фреску — служанка разносит бутылки с вином — и сверху надпись: «Каждый жаждет поцелуя». Чуть ниже кто-то нацарапал ответ: «С такой хозяйкой можно и не мечтать».

— Так что ты хотела узнать? — Фабия окончательно расправилась с рагу.

— Он что-нибудь говорил обо мне? — Амара не называет Феликса по имени, но в этом нет никакой нужды. Все понимают, о ком идет речь.

— После твоего последнего визита он был в приподнятом настроении. Бероника как-то услышала, что он насвистывает. Насвистывает, понимаешь?! — Фабия качает головой. — А так все такой же мерзавец.

Британника с набитым ртом что-то бормочет на своем языке. Амара, даже не понимая слов, улавливает угрожающую интонацию, но оставляет ворчание британки без внимания.

— Говорил ли он что-нибудь о Виктории?

— Не желает о ней ничего слышать, — Фабия понижает голос, — будто кто-нибудь из нас осмелился бы о ней говорить. Но по нему не скажешь, что он убит горем. Теперь он подолгу держит наверху новенькую. Но, конечно, не так долго, как тебя. — Фабия бросает на Амару лукавый взгляд, словно эти сведения могут ее обрадовать.

— А как Бероника?

— Все страдает по Галлию. Я удивлена, что они продержались так долго. Думала, он бросит ее раньше. — Сложив руки на груди, Фабия устремляет взгляд в сторону двери. Теперь, когда рагу закончилось, старухе становится не по себе. «И не ей одной», — проносится в голове у Амары. Фабия вдруг склоняется за столом, и Амара следует ее примеру, так что их головы почти соприкасаются. — Чего ты точно не знаешь, так это того, что он расширяется, — шепчет старуха. — Снимает небольшую таверну возле терм. Галлий и Трасо мечтают ей заправлять. Но хозяин водит их за нос и с решением не торопится.

Амара невольно восторгается Феликсом. Будь она на его месте, ей бы тоже было тесно в одном лишь борделе. Фабия выпрямляется.

— На этом все.

— Спасибо. — Амара не уверена, что в конечном счете ради этого стоило так рисковать. — Вряд ли я смогу сделать это снова, Фабия. Приходить в таверну на виа Венериа — это слишком. Руфус может узнать.

— Да, это не очень-то надежно, — кивает Фабия.

— Ты точно не придешь ко мне? Клянусь, Виктория будет молчать.

Фабия, не раздумывая, отрицательно качает головой. Ее страх перед Феликсом оказывается сильнее страха перед голодом.

— Тогда я оставлю на стойке деньги, — говорит Амара. — Хватит на десять порций. Если приходить дважды в неделю, то на пять недель. Потом Британника принесет еще.

— Зачем все это? — хмурится Фабия. — Я ведь ничего не смогу тебе рассказать.

— Почему же? — возражает Амара. — Ты можешь оставлять послания Никандру, если решишь, что должна мне что-то сообщить. Британника будет приходить за ними каждую неделю. Надеюсь, для тебя это справедливый обмен.

Даже если эта затея не приходится Фабии по душе, она никак не может отказаться от бесплатной еды.

— Ну конечно. Это меньшее, чем я могу тебя отблагодарить за такую щедрость.

Они улыбаются друг другу: прекрасная куртизанка и тень женщины, в которую она рискует превратиться.


Перейти на страницу:

Все книги серии Дом волчиц

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза