Читаем Дом соли и печали полностью

– Успокойся, Камилла, – сказала я, сев на бортик фонтана.

– Это всего лишь глупый фарс, и больше ничего! – крикнула она, досадливо махнув в сторону дома.

– Я ничего не понимаю. Что случилось? Расскажи.

Я скрестила руки на груди, по коже побежали мурашки. На улице было слишком холодно для бальных платьев, но прохлада совсем не остудила пыл Камиллы. Наконец она остановилась и молча окинула взглядом Хаймур. Бальный зал, такой ослепительно яркий внутри, почти не было видно снаружи. Звуки оркестра отзывались в тумане зловещим эхом.

– Сколько мужчин танцевало с тобой сегодня?

Я вздохнула:

– Вам всем поговорить больше не о чем?

– Сколько? – не унималась Камилла.

Кильватерная струя – струя, которую оставляет за собой движущееся судно.

Она схватила меня за плечи, и в ее глазах появился странный блеск. В тумане лицо сестры, освещенное лишь пламенем свечей, выглядело почти безумным. Я вырвалась из ее рук и потерла места, куда впивались ее пальцы.

– Трое.

– Трое. За весь вечер?

– Да, но…

Камилла кивнула, как будто знала ответ заранее:

– Родственники, да? И то далеко не все.

– Пожалуй, что так. – От холода я уже начала стучать зубами. – Я видела, как ты пыталась поговорить с Бриором. Просто скажи, что он тебе ответил, а то мы тут умрем от холода.

Камилла расхохоталась:

– И проклятие сработает в очередной раз.

Я резко выпрямилась и вскочила с фонтана.

– Нет никакого проклятия. Я пошла обратно.

– Подожди! – Камилла ухватила меня за руку, впившись в кожу длинными ногтями. – Я весь вечер ждала, что он представится, но он так и не сделал этого. Поэтому… я решила, что подойду к нему сама и приглашу на танец.

– Ох, Камилла.

Нахмурившись, она продолжала:

– Я услышала, как он говорит с одним из младших братьев. Тот донимал его, выпрашивая разрешения пригласить Лигейю на танец. Бриор сказал «нет». Тогда брат спросил почему, ведь она такая красивая.

– И что он сказал?

Камилла горестно вздохнула:

– Он сказал, что Лигейя, несомненно, очень красива. Красива, как букет белладонны.

Это слово было мне незнакомо, поэтому я попыталась разбить его на составляющие.

– Как прекрасная женщина?[20]

– Сонная одурь. Отрава. Он считает, что мы прокляты и проклянем любого, кто приблизится к нам. Вот почему никто из нас сегодня не танцевал!

– Это не…

– Да хватит уже, Аннали! Просто подумай. Есть проклятие, нет проклятия – все одно: люди уже в это поверили. Нам перемыли все косточки и пришли к общему заключению, что мы – дурная кровь. Ничто теперь не заставит их изменить свое мнение, какие бы балы ни устраивал наш отец. Мы прокляты, и никого теперь не убедишь в обратном.

Я грустно опустилась обратно на бортик фонтана, вспомнив о сплетнях на рыночной площади Селкирка. Простая болтовня быстро переросла в глумление.

– Это так несправедливо.

Камилла кивнула:

– Должна тебе сказать, что семейное древо Бриоров тоже далеко от совершенства. Когда я интересовалась им, случайно обнаружила, что у них в роду несколько двоюродных братьев и сестер были чрезвычайно влюблены друг в друга… Неудивительно, что у него такие огромные уши.

Я улыбнулась: мы все прекрасно знали, что всего час назад Камилла связывала с этими безусловно огромными ушами большие надежды.

– Не все потеряно. Есть другие мужчины. Другие герцоги, в других краях. В провинциях, где никогда не слышали о Фавмантовой дюжине. Арканния широка.

Камилла пренебрежительно фыркнула и села рядом со мной. На мгновение я представила, что мы снова оказались вместе за роялем. Я скучала по тем временам.

– Даже если мы и найдем себе герцогов из тридесятого царства, они обо всем узнают в тот же миг, как прибудут сюда. Каждый второй посчитает своим долгом уберечь его милость от невыгодной партии.

– Тогда, возможно, нам стоит уехать в их края.

– Папа никогда этого не одобрит. – Камилла взяла меня за руку и сжала мои замерзшие пальцы, пытаясь отогреть их своей ладонью. – Главное, что мы есть друг у друга. Сестры и подруги навсегда. Обещай мне.

– Обещаю.

В темноте я различила чей-то крупный силуэт в плаще с большим капюшоном. По каменной дорожке сада застучали каблуки, и человек подошел ближе. На мгновение мне показалось, что это папа вышел нас искать, но фигура в тумане неожиданно приняла другие очертания. Это была женщина в длинном платье. Вокруг нас начал сгущаться туман, и я уже ничего не могла разглядеть, но вдруг услышала легкий беззаботный смех.

Это была Эулалия. Готова поклясться жизнью. Во рту пересохло, когда я представила ее призрак, обреченный бесконечно проходить один и тот же скалистый путь, на котором оборвалась ее жизнь. Туман расступился, и мы с Камиллой снова оказались в саду одни. Я схватила сестру за руку, костяшки моих пальцев побелели. Теперь-то она точно воспримет рисунки Верити всерьез.

– Ты видела? Видела?

– Что?

– Тень! Смех… Очень похоже на Эулалию, разве нет?

Камилла удивленно вскинула брови:

– Ты выпила слишком много шампанского.

Шурша юбками, она встала и решительно направилась обратно в дом, оставив меня одну в тумане. Я снова услышала стук каблуков за спиной, хотя в саду больше никого не было, и поспешила вслед за сестрой.

11

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks magic

Похожие книги