Читаем Дом страха полностью

По дороге к антиквару, сидя в трамвае рядом с очень похожей на ведьму старой леди, которая время от времени неодобрительно поглядывала на него, Тристан просматривал в телефоне местные новости. Таинственная смерть была, конечно, одной из немногих тем для журналистских сплетен во время тихого зимнего сезона. Но фактов было мало, и Тристан уже знал их. Никто, казалось, не копался в прошлом Врабека достаточно глубоко, чтобы обнаружить что-то стоящее упоминания.

На единственной фотографии он выглядел в полном соответствии со своим именем. Врабек по-чешски означало Воробей, и этот человек действительно походил на взъерошенную птицу на жердочке, его голова была наклонена набок, темные глаза подозрительно смотрели.

Тристан поймал себя на том, что слишком долго смотрит на фотографию. В глубине его сознания мелькнула мысль, очень отвлекающая, не имеющая никакого отношения к делу. Сначала он не совсем понимал, что означает для него предложение Шварценштейна, кроме того, что это был шанс решить его проблему с Мейером и заработать хорошие деньги. Теперь его осенило неприятное осознание: он обещал Яреку, что они уедут, и Яреку, похоже, понравилась эта идея, но работать на Барона Шварценштейна означало остаться в Праге на целый год. Как Ярек это воспримет? Согласится ли он в любом случае покинуть свое нынешнее жилище? Тристан надеялся, что он уступит. Казалось, они удивительно хорошо ладили, несмотря на необычные обстоятельства их знакомства.

Тристан мог бы найти жилье для них двоих, что-нибудь более или менее дешевое, но комфортное. Его мысли неизбежно возвращались к ленивым утренним часам в постели, к столкновениям на крохотной кухне, как предлогу для того, чтобы еще немного поразвлечься. Руки, прокрадываются под футболки друг друга, исследуя, скользя ниже… Грубая щетина приятно щекочет кожу… А потом они будут использовать душ самым неподходящим образом…

Он уже очень давно не жил с кем-то другим. Будет ли он сносным соседом? Это было новое чувство для него, робкое желание быть принятым как часть чьей-то жизни, а не только для секса, и крошечная надежда, что это может сработать.

Хотя секс на самом деле тоже великолепен.

Но в любом случае, сначала ему нужно разгадать эту тайну. А для этого ему нужна ясная голова.

Антикварная лавка пряталась в узком проходе в так называемом «Маленьком квартале» — Мала Страна, и над дверью красовалась странная вывеска — змея, обвившая раскрытую книгу и заглядывающая внутрь. Другие старые дома поблизости также имели свои гербы, обычно указывающие на род занятий их владельцев, иногда прямо, как золотые весы над ювелирным ломбардом или скрещенные скрипки над витриной с музыкальными партитурами, но иногда очень смутно. Можно только догадываться, что может означать, например, зеленый омар.

Магазин встретил Тристана приятным запахом вощеных деревянных полов и отчетливым ароматом ванили, который часто исходил от старой бумаги. Интерьер показался бы одинаково приятным любому коллекционеру книг. С первого взгляда было ясно, что здесь не найдешь потрепанных книжек в мягких обложках — только приличную литературу с доказанной временем ценностью, фолианты в кожаных переплетах с яркими позолоченными деталями. И все же все драгоценные тома были расставлены без церемоний и тщеславного снобизма. Некоторые диковинки выставлялись напоказ в стеклянных витринах, но в основном они были разбросаны по всему выставочному залу в изысканном, казалось бы, бессистемном беспорядке.

Книги жили здесь менее упорядоченно, чем в идеально и любовно организованной библиотеке Амброзия Шварценштейна. Но они явно чувствовали себя более комфортно, поднимаясь с пола ненадежными наклоняющимися грудами, как какая-то чужеродная форма жизни, и образуя союзы на разномастных прилавках и открытых полках. Некоторые из них прятались за спинами других, некоторые бесстыдно предлагали себя, обещая раскрыть свои секреты любому, кто осмелится прикоснуться к ним. Мягкие бархатные кресла и старые ковры с гобеленами дополняли винтажную и раскованную атмосферу магазина.

Его владелец тоже выглядел очень старым, потрепанным временем. С чрезвычайно густыми седыми бровями и сгорбленной спиной, он был похож на сказку, как и многие старые антиквары. Все они имели смутное сходство с одомашненными гоблинами, которые отвечали за какие-то скрытые сокровища. Может быть, они специально придавали себе этот облик.

Старик оказался неприятно удивлен визитом Тристана, когда узнал о его цели. Может быть, у него и были дела поважнее, чем говорить о смерти клиента, но имя Амброзия Шварценштейна произвело на него поистине магическое действие. Это заставило его согласиться потратить несколько минут, чтобы ответить на вопросы Тристана. Не то чтобы он вдруг просиял от восторга при упоминании о хозяине Тристана, но начал рассматривать своего непрошеного гостя с настороженным уважением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыны Гоморры

Похожие книги