— Мне нужно выполнять обязанности принца, пока я тут. Я буду пытаться уговорить отца. Ты должна проводить время с Пресом и Арбор. Я доверяю им.
— Я каталась с Винтер, — призналась она.
— Осторожнее с ней, Керриган. Она не такая, как другие.
— Думаешь, я это не понимаю? Она может
Фордхэм приподнял брови.
— Она может
— Ты — то знал. Она — твоя сестра.
— Винтер может ощущать магию, но ты ее не использовала. У меня тоже дар. Я знал бы.
— Нет, она ее видит. И она отвела меня к стене и сказала, что я могу ее разрушить.
Фордхэм был потрясен.
— Она… что?
— Она сказала, что моя магия такая же, как в барьере, и я могу снести стены.
— Ты можешь?
— Не знаю. Я не пробовала, — Керриган прикусила губу. — А стоит попробовать?
— Нет, — сразу же сказал он. — По крайней мере, не под ее руководством.
— Я хочу помочь всем тут, — сказала она. — Тем, кто заперт.
— Но посмотри, что ты откроешь, — сказал Фордхэм. — Этот двор… не подходит для внешнего мира.
— Я знаю.
Он покачал головой.
— Думаешь, это связано с твоей магией духа?
— Наверное, но я не говорила это Винтер. Я не глупая.
— Хорошо, — Фордхэм нахмурился. — Она не просто так рассказала тебе это. Я поищу больше об этом. Я слышал шепоты, попав сюда, но слишком сильно переживал за нас, а не за то, что она затеяла.
— Шепоты?
— Что она собирает представителей всех трех семей.
— Зачем?
Он снял белую тунику и полез за черным шелком.
— Я выясню это, да?
— Я с тобой.
Фордхэм задумался на миг. Она была уверена, что он возразит. Он только и делал, что бросал ее одну в этой ужасной комнате.
— Ты все равно за мной пойдешь, да?
Она ухмыльнулась.
— Ты хотя бы понимаешь это.
— Одевайся. Есть идея.
— Ты звучишь как я, — пошутила она.
Он посмотрел на нее. Часть холода в нем пропала.
— Ты на меня влияешь.
* * *
Через час Керриган выпустили из комнаты не только для наряда и прогулки на лошадях под присмотром. Фордхэм улыбался придворным, встречающимся в коридорах. Он, казалось, знал всех и хотел, чтобы его все видели. Она думала, что быть у всех на виду было безумием, но он заявил, что их лучше прикроют разговоры о них. Особенно, когда его отец не спешил менять мнение о Керриган.
После третьей прогулки по коридорам Фордхэм, наконец, сказал:
— Этого хватит.
— Слава богам. Как я собиралась быть принцессой?
Он взглянул на нее и быстро отвел взгляд.
— Как по мне, ты хорошо справилась.
— Я знаю, как себя вести, — сказала она, ткнув его локтем. — Но мне это не нравится.
— Как и мне.
— Тогда давай пошумим.
— Ты — коварная мелочь, да?
Керриган улыбнулась ему, наслаждаясь дружелюбием. Это было легче, чем то, с чем они имели дело с того судьбоносного поцелуя… с их прибытия сюда.
Фордхэм завернул за последний угол, миновал большую каменную арку и устремился в узкий коридор.
— Тут, — он нажал на кнопку. Стена перед ними пропала.
Керриган охнула.
— Скрытые туннели?
— Сеть шпионов, — он провел ее внутрь. — Их использовали до Великой Войны, чтобы следить за дипломатами и чужаками, прибывающими в нашу гору.
— И чтобы шпионить за своим народом, я уверена.
Дверь беззвучно закрылась за ним, и он щелкнул пальцами, чтобы зажечь огонь.
— И все еще используют. Но реже, чем раньше.
Фордхэм пошел по туннелям шпионов с опытной легкостью. Она знала, что он был солдатом и шпионом, но одно дело знать, а другое — переживать такое.
— Куда мы идем? — прошептала она.
Он прижал палец к своему рту и указал направо. Она шла за ним, пока они не дошли до мелкого глазка. Он поднял кусочек камня и заглянул в комнату.
— Это комната Винтер, — сказал Фордхэм. Глаза Керриган расширились. — Мы использовали эти коридоры, когда были младше. Но они кажутся нетронутыми.
Она согласилась. Паутина висела в темных коридорах, и она вступила во что — то, не хотела знать, во что. Воздух был затхлым. Несколько факелов, которые попались им по пути, не зажигали годами.
— Нужно поспешить. Она пьет чай с королевой в это время, но я не хочу попасться, если она вернется раньше. Ищи то, что кажется неправильным. Все, что может объяснить, зачем она собирает фейри.
Керриган кивнула. Ее мутило от волнения.
— Я готова.
Фордхэм нажал на кнопку, и дверь открылась. Керриган прошла в безупречную спальню Винтер. Огромная кровать с пологом была белой. На письменном столе все лежало на местах. Куда Керриган ни смотрела, она видела богатство и внимание к деталям. Дверь спальни была открыта, и она видела гостиную с мебелью из пекана и белоснежными подушками.
— Я начну в ее гостиной, — сказал Фордхэм. — Проверь ее спальню. И ничего не двигай.
Керриган кивнула. Она поспешила к письменному столу. Она запомнила, как все лежало, и стала проверять бумаги. У Винтер была личная бумага с выведенной