Читаем Дом Цепей полностью

— Нет, Адъюнкт. Есть четверо воинов из клана Глупого Пса. Они прибыли на корабле, среди раненых.

— Они не слушают ваших приказов?

Юноша гордо выпрямился. — Не слушают, — признался он, хватаясь за рукоять кинжала. Гамет поморщился и отвел глаза.

— Вы свободны, — чуть помедлив, сказала Тавора. Темул заколебался и спросил: — Адъюнкт, моя рота желает сражаться. Нас придадут какому — то легиону?

Адъюнкт склонила голову к плечу: — Капитан Темул, сколько весен вы встретили?

— Четырнадцать.

Адъюнкт кивнула: — В настоящее время, капитан, наша конные силы ограничены отрядом сетийских волонтеров числом пятьсот человек. Говоря военным языком, у нас в лучшем случае есть легкая кавалерия, в худшем — лишь разведчики и вестовые. Никто из них не видел битв, да и возрастом они ненамного старше вас. Ваша рота состоит из сорока виканов, и только четверо старше вас. Во время марша на север, капитан Темул, ваша рота будет в моем распоряжении. В качестве телохранителей. Лучшие наездники — сетийцы станут гонцами и разведчиками. Понимаете? У меня нет сил, чтобы организовывать кавалерийские атаки. Четырнадцатая Армия — преимущественно пешая.

— Тактика Колтейна…

— Это уже не война Колтейна! — крикнула Тавора.

Темул оскорблено отпрянул. С неохотой поклонившись, повернулся кругом и покинул комнату. Нил и Нетер вышли миг спустя.

Гамет перевел дыхание. — Парень хотел принести виканам добрые вести.

— Чтобы заглушить ворчание четырех воинов Глупого Пса, — раздраженно сказала Тавора. — Поистине подходящее имя. Скажите, Кулак, как вы думаете — завершилась ли дискуссия Блистига и Баральты?

Ветеран хмыкнул: — Боюсь, в самом разгаре, Адъюнкт. Тене Баральта явно ожидал, что Алые Клинки оставят отдельным подразделением. Сомневаюсь, что ему хочется командовать тысячами малазанских новобранцев.

— А что насчет адмирала, ожидающего меня в молитвенном зале?

— Не имею понятия, Адъюнкт. Его скрытность вошла в легенды.

— Как вы думаете, почему он просто не сместил Верховного Кулака Пормкваля? Почему позволил уничтожить Колтейна и Седьмую, а потом и армию Кулака?

Гамет только покачал головой.

Тавора ждала ответа в течение шести ударов сердца. Затем отошла к столу со свитками. Развязала один. — У Императрицы никогда не было причин подозревать адмирала в нелояльности.

— Как и Даджека Однорукого, — чуть слышно пробормотал Гамет. Она услышала и подняла голову. Натянуто улыбнулась. — Верно. Нам осталась одна встреча. — Она прижала свиток локтем и пошла к боковой дверце. — За мной.

* * *

Комната с низким потолком была вся увешана гобеленами. Толстые ковры приглушили шаги. В середине стоял скромный круглый стол, над ним висела резная лампа — единственный источник света. Напротив была еще дверь, узкая и низкая. Кроме стола, в комнате ничего не было.

Тавора бросила свиток на потертую столешницу. Гамет затворил дверь. Повернулся и увидел, что она наблюдает за ним. Внезапно проступившая в ее глазах ранимость заставила его почувствовать дурноту, ибо такого чувства он прежде в дочери дома Паранов не замечал. — Адъюнкт?

Она разорвала возникшую связь взглядов и вроде бы успокоилась. — В этой комнате, — сказала она тихо, — Императрица не присутствует.

Гамен прерывисто вздохнул, не кивнув, а резко дернув головой. Маленькая дверь отворилась, и кулак увидел высокого жеманного типа в одежде сероватых оттенков; на лице его сияла простодушная улыбка. Следом вошла женщина в доспехах — офицер Алых Клинков. Кожа ее была темной, покрытой татуировками в пардийском стиле, глаза широкими и черными; нос с горбинкой далеко выступал между высокими скулами. Она казалась недовольной и рассматривала Адъюнкта с наглой расчетливостью.

— Закройте за собой дверь, капитан, — сказала ей Тавора.

Человек в сером смотрел на Гамета, и улыбка его становилась озадаченной. — Кулак Гамет, — сказал он. — Воображаю, вы желаете находиться в Анте, пульсирующем сердце Империи, и спорить с барышниками, увеличивая доходы Дома Паран. Но на деле вы снова стали солдатом…

Гамет поморщился: — Боюсь, я вас не знаю…

— Можете звать меня Жемчугом, — ответил мужчина, чуть помедлив, словно это имя было сутью некоей лишь ему понятной шутки. — А моя прелестная спутница — капитан Лостара Ииль, недавно член Алых Клинков, ныне — к счастью — переданная под мою опеку. — Он повернулся к Адъюнкту, отвесив замысловатый поклон. — К вашим услугам!

Гамет заметил, что лицо Таворы отвердело. — Посмотрим.

Жемчуг выпрямил спину; насмешливая гримаса исчезла. — Адъюнкт, вы организовали встречу тихо — слишком тихо. В этой комнате нет Присутствия. Хотя я и Коготь, вы отлично знаете, что я — недавно — вызвал недовольство моего начальника Супера и самой Императрицы, в результате чего мне пришлось спешно посетить Имперский Садок. Ситуация временная, уверяю вас, но тем не менее ныне я, так сказать, на очень длинном поводке.

— Можно заключить, — осторожно подбирая выражения, сказала Тавора, — что вы доступны для выполнения задач более… частного характера.

Гамет метнул на ее взгляд. «Боги подлые? О чем это она?»

— Можно заключить, — пожал плечами Жемчуг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги