Читаем Дом у озера полностью

— После тебя, Уильям. Когда-нибудь я понадоблюсь тебе не только из-за трупа.

Кав ехал с включенными мигалками, чтобы проскочить через пробку на мосту. Уилл разговаривал по телефону со Стью, уточняя у него направление, которое потом передавал Каву. Вскоре они подъехали к полю, где стоял Стью и махал им руками. У металлических ворот сидел на привязи пудель. Кав посмотрел на собаку, затем на Стью.

— Хорошая собака, Стьюарт — соответствует твоему имиджу.

— Отвали. Это собака Дэбс. Я ее ненавижу.

Уилл хмыкнул, подойдя к багажнику машины и подняв крышку багажника, чтобы достать несколько бумажных костюмов. Он протянул один из них Стью, который покачал головой.

— Я не на дежурстве, так что вы двое можете проваливать. Я буду охранять ворота и никого не пропущу. Это может быть даже не труп. Это может быть дохлая корова, но что бы это ни оказалось, оно чертовски воняет.

Уилл и Кав оделись и пошли через поле, от запаха у обоих слезились глаза.

— Хреново.

— Ага.

Уилл подошел к деревянной двери. Протянув руку в перчатке, он осторожно потянул ее, ожидая, что дверь заперта, но она открылась. Запах стоял такой резкий, что Кав, который прослужил в полиции почти тридцать лет и повидал все, что можно повидать, заткнул рот. Уилл включил фонарик, который нес с собой, и шагнул внутрь, подняв одну руку над носом, а другой подсвечивая фонариком вокруг. Кав шагнул следом за ним и присвистнул.

— Господи Боже всемогущий.

На полу лежали два обезглавленных тела, окруженные лужами засохшей крови и покрытые роями синих мух и личинок. Уилл посветил фонариком вокруг, чтобы убедиться, что больше никого нет, а затем снова посветил на тела. Одно из них вздулось и почернело. Его изъедали всевозможные насекомые, и казалось, что все тело шевелится. Другое выглядело гораздо свежее, и, хотя его облепили мухи и личинки, на нем все еще оставалась белая плоть. Это внезапно поразило Уилла, который повернулся к Каву и указал на дверь; оба они отступили наружу, где втянули огромные глотки воздуха.

— Ты видел это? До чего дошло. По крайней мере, мы знаем, где находится остальная часть Бет.

— Да, видел, но, Кав, там два тела — оба без голов. Так кому же принадлежит второе?

— Черт возьми, меня так тошнило от их вида, что я даже не подумал об этом. У нас есть заявления о пропавших?

— Нет, насколько я знаю — за последние сорок восемь часов никто не пропадал, по крайней мере, из местных. Нам нужно вернуться и проверить базу данных, и срочно выяснить, где голова.

— Уилл, друг мой, как ты думаешь, где может быть голова? Последняя обнаружилась за много миль отсюда, когда Энни была на дежурстве. Мне жаль это говорить, но я могу придумать только одну причину, по которой кто-то мог бы оставить отрубленные головы для нашей восхитительной Энни. Я почти боюсь сказать, что это напоминает мне о не очень приятном Генри Смите. Никто не знает, где он, но, если спросишь меня, думаю, он снова взялся за старое. Я знал, что этот ублюдок не сможет остановиться. Для него это все одна большая игра, и теперь мы должны доказать, что это снова он убивает.

Паника на лице Уилла говорила о многом, он достал свой телефон, чтобы позвонить Энни, которая сразу же ответила.

— Где ты? Ты одна?

— Нет, я в Бекетт Хаусе с инспектором и двумя помощниками полиции. А что?

— Просто проверяю. Стью наткнулся на два обезглавленных тела в сарае на Уолни, когда выгуливал собаку. Пожалуйста, будь очень осторожна и внимательна, потому что у меня ужасное предчувствие, что голова может оказаться на пути к тебе.

— О боже, надеюсь, что нет. Уилл, я думала об этом весь день — как ты считаешь, где сейчас Генри Смит? Честно. Потому что я не верю, что он сидит где-то в хижине и не высовывается. Меня беспокоит, что во всем этом просматривается его почерк. Мы оба знаем, что он был одержим мной и хотел моей смерти, но мне удалось его одолеть. Как думаешь, он уже забыл об этом, простил меня и больше не интересуется мной? Сомневаюсь. Как бы мне ни хотелось верить, что это что-то другое, не имеющее ко мне никакого отношения, я не могу.

— Полагаю, ты права, но и устроить широкомасштабную панику, если это не так, мы не можем. Ты должна быть очень осторожна; я не хочу, чтобы ты отправлялась на вызовы одна. Когда выйдешь из участка, убедись, что вокруг никого нет, и удостоверься, что никто не следует за тобой до дома. Хочешь, я подъеду заберу тебя?

— Нет, ты не можешь сделать это сейчас. Необходимо отработать место преступления, и я не знаю никого лучше тебя для этой работы. Что мы будем делать? Потому что если это Генри Смит, то наверняка знает, где я работаю. Иначе зачем бы он оставил голову в Боунессе, а тело в Барроу? На самом деле он точно знает о нас гораздо больше, чем мы о нем, потому что в этом Генри хорош. Наблюдать и ждать, подгадывать время. Он играет с нами обоими. Он как кот, дразнящий мышь. Я это чувствую.

Уилл отошел от остальных и понизил голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энни Грэм

Дом у озера
Дом у озера

Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть...Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа. Но вскоре она узнает о бегстве серийного убийцы Генри Смита из психиатрической клиники. Когда к ногам ее коллеги Джейка выкатывается отрубленная голова, они сразу же решают, что Генри вернулся к своим старым трюкам. В прошлый раз он едва не убил Энни, и на этот раз она готова поспорить, что Генри хочет довести дело до конца.Теперь Энни предстоит выследить двух монстров, прежде чем они снова попытаются ее убить. Но времени остается все меньше...18+

Хелен Файфер

Триллер

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер