Читаем Дом у озера полностью

Дэйви перекрестился, и Джеймс почувствовал, что его сердце начинает колотиться. Что, если он только что отправил на смерть невинного человека? Но не было никаких доказательств того, что его сын мертв. Он торопился с выводами. Они ждали, казалось, несколько часов, и полицейский начал нервничать. Джеймс надеялся, что с Митчеллом ничего не случилось, но не раздавалось ни выстрелов, ни криков. Наконец они услышали, как он возвращается обратно по тоннелю. Туннель был недостаточно широк, чтобы развернуться, поэтому ему пришлось ползти назад, что в таком тесном туннеле сделать совсем не просто. Его ноги показались в устье туннеля, и тогда он оттолкнулся. С лицом, покрытым черными пятнами, он посмотрел на них.

— Там внизу ничего нет, насколько я могу судить. Есть узкий туннель, который отходит от основного, но я не думаю, что он достаточно велик, чтобы в него спустился маленький ребенок. Из этого туннеля исходит неприятный запах. Пахнет так, как будто там может быть засор или мертвое животное.

Джеймс вздрогнул, и полицейский наконец заговорил.

— Извините за грубость, сэр, но позвольте мне сказать, что ваш сын пропал не так давно, чтобы его тело... чтобы его тело... начало... Ну, если бы ему причинили какой-то вред там внизу, потребовалось бы больше пятнадцати или около того часов, чтобы запах стал действительно неприятным, вот что я пытаюсь сказать.

Джеймс чувствовал себя подавленным. Он знал, что полицейский только пытался помочь, но перед его глазами промелькнула картина холодного, мертвого тела его сына, и ему захотелось рухнуть на пол и никогда больше не вставать.

— Я понимаю, офицер, и спасибо вам. Митчелл, вы уверены, что нет никаких следов Джо — ни одежды, ни обуви?

— Нет, сэр, насколько я могу судить, ваш сын не проникал в этот туннель, и что бы ни видела миссис Бекетт прошлой ночью, его там тоже нет.

Джеймс наклонился, чтобы перетащить крышку, и на этот раз полицейский помог ему в этом. Они вернулись наверх, и Джеймс пошел на кухню, закрыв за собой дверь.

— Мне очень жаль, Элеонора. Митчелл прошел всю длину туннеля, и там ничего нет.

Жене не обязательно знать о мертвом животном. Ей будут сниться кошмары, если она представит, что это их сын спустился туда один в темноте. Господи, у него самого будут кошмары при мысли об этом. Он хотел бы знать, что делать, но не знал. Их судьба теперь в руках Бога, и у него такое чувство, что даже Бог не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Джо.

***

Погребенный глубоко в туннелях, монстр сидел на своем гнезде из костей. Он не смог бы прожить так долго, не зная, когда показать себя, а когда спрятаться. Люди подходили близко, но они не умели ни ползать, ни скользить, как он, ни видеть в темноте. Он сидел и играл с маленьким черным ботинком на шнуровке, пока ему не надоело, разрезая его пополам своими острыми как бритва когтями, а затем отбрасывая в сторону, как ребенок отбрасывает игрушку, когда закончил с ней играть. Он не знал, сколько еще людей придет на поиски, но это не важно, потому что скоро наступит время уснуть на очень долгий срок.

Они могли искать сколько угодно, но для того, чтобы найти что-то, нужно желание увидеть, а еще вера в то, что в этом мире существуют вещи, недоступные человеческому пониманию. Мир полон легенд и сказок о чудовищах, живущих в темноте. Правда заключалась в том, что иногда эти монстры и люди сталкивались, и иногда люди выживали, чтобы рассказать об этом.

Когда он проснулся в темноте и укрылся в сточных канавах, он был очень голоден. Сначала его удовлетворяли животные, но вскоре понял, что есть и более крупные существа, которыми, как он узнал, были люди, жившие наверху, на свету. Их намного труднее поймать и убить, но они гораздо вкуснее и сытнее. Он наблюдал за людьми на их лодках с почерневших берегов озера, когда наступала темнота, слишком темная, чтобы увидеть его, притаившегося под кустом или деревом и наблюдающего за ними. Он улавливал их запах, и его рот наполнялся слюной при мысли о том, что можно полакомиться чем-то вкусным. Несколько раз он видел, как одинокие рыбаки на озере падали со своих лодок, и подплывал к ним, чтобы оттащить к своему гнезду. Легче было утопить их в воде, чем пытаться протащить полубессознательные тела через узкие туннели, но они сопротивлялись.

Очень редко они сдавались без боя. Ему было наплевать на них. Они ничего не значили, и у него не было совести, потому что для существования нужно есть, и если поедание животных или людей единственное, что поможет ему выжить, то так тому и быть. В нем не возникало и тени сочувствия или жалости, только боль в животе, который слишком долго оставался пуст и требовал наполнения, до тех пор, пока он больше не сможет есть, а потом он уснет на очень долгое время.

Глава 18

Поездка на работу прошла довольно спокойно, несмотря на то, что за рулем сидел Джейк. Энни слишком устала, чтобы спорить с ним, когда он настоял на том, что сам поведет ее машину. Даже после целой ночи сна, у нее оставалось ощущение, что она спокойно может проспать еще несколько часов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энни Грэм

Дом у озера
Дом у озера

Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть...Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа. Но вскоре она узнает о бегстве серийного убийцы Генри Смита из психиатрической клиники. Когда к ногам ее коллеги Джейка выкатывается отрубленная голова, они сразу же решают, что Генри вернулся к своим старым трюкам. В прошлый раз он едва не убил Энни, и на этот раз она готова поспорить, что Генри хочет довести дело до конца.Теперь Энни предстоит выследить двух монстров, прежде чем они снова попытаются ее убить. Но времени остается все меньше...18+

Хелен Файфер

Триллер

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер