Читаем Дом Властвующей (СИ) полностью

Тень протянулась через весь подвал, когда она, держа старинный роскошный подсвечник, остановилась перед порогом пещеры, глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь подавить волнение.

Пещера, к её удивлению, не утопала во тьме, но и ловец солнца больше не изливал свет. И всё же глаза отчётливо видели страшный разгром, учинённый Сатис. В центре десяток толстых свечей, расставленных прямо на полу освещали довольно просторную клетку с толстыми железными прутьями.

От неожиданности Шемс сначала испугалась, а потом, когда заметила Лльюэллина, разбиравшего завал на пути к колодцу, разозлилась.

— Ты что тут делаешь? — рявкнула она, пряча за грубостью собственную неуверенность.

Лльюэллин посмотрел на неё совершенно спокойно.

— Чила тоже должна есть.

Хмуря брови, Шемс уставилась на стоявший в клетке поднос с парой тарелок, уже почти опустевших, затем подняла глаза на горгулью.

— И что, приняла угощение от человека? Не побрезговала?

— Взаперти Чила не опасна, нет нужды морить её голодом.

— А убивать ради Сатис нужда была?

— Это всего лишь результат нашего собственного выбора, — в его голосе появился холод, и холод в глазах, от которого Шемс стало зябко. — Всегда можно принять другое решение.

— Я хочу поговорить с… Чилой, — Шемс запнулась, но всё-таки заставила себя назвать горгулью по имени. — Можешь оставить нас наедине?

— Конечно, — Лльюэллин не возражал. — Тиббот всё ещё в покоях Евгении? Мне нужна его помощь в разборе завалов и поиске уцелевших артефактов.

— Эм… А Тиббот ушёл. По моей просьбе, — Шемс смутилась, при этом недоверчиво покосилась на горгулью, дожёвывающую лимонный пирог, и получила в ответ взгляд, искрящейся взаимной неприязнью. — Он к вечеру должен вернуться.

Настал черёд Лльюэллина хмурить брови. Но ещё более удивительно то, что он не стал требовать объяснений, только молча забрал с продолговатого камня принесённый им подсвечник и вышел в темный проём подвала.

Не спеша Шемс прошлась вдоль закопчённой стены, раздумывая с чего бы начать разговор. По правде говоря, сюда она шла с единственным намерением — убедиться, что горгулья обезврежена и надёжно заперта в зачарованную клетку, сдерживающую любой неожиданный натиск. Болтать с заключённой не было ни малейшей охоты, но теперь, наверно, придётся, просто потому что выглядеть глупо тоже не хочется, пусть даже перед этой полуптицей.

— Твои сёстры ведь придут за тобой? — наконец, задала она вопрос, разыгрывая роль эдакого сурового следователя.

— Тебе бы переживать о том, чтоб они за тобой не пришли, — огрызнулась Чила.

— У меня нет ни желания, ни времени пререкаться тут с тобой. Ни я явилась к тебе без приглашения, ни я преследовала тебя на острове, ни я напала и замучила до полусмерти твоего близкого друга. И за нас не волнуйся, — добавила Шемс с важностью, — я запечатала портал, через который вы сюда проникли…

— И избавили вас от большой проблемы под названием Сатис.

— Вот за это спасибо. Поверь, я не хочу тебя убивать, но если будет нужно, сделаю это. Мной не движет месть, я не такая.

— Тобой движет обыкновенный страх. Ты боишься меня и правильно. А Лльюэллин не боится. Как думаешь, почему?

— Мой страх вполне уместен — ты хотела отправить меня в Ад! Не вижу ничего плохого в элементарном инстинкте самосохранения…

— Он действительно мог бы убить меня, и также, не дрогнув, мог бы принять смерть от моей руки…

— Да с тобой вообще невозможно разговаривать! Совсем не умеешь слушать. С такими-то большими ушами…

— Чем одуреть со скуки, вслушиваясь в твоё нытьё, лучше уж снова обратиться камнем. Или после работы с порталом силёнок совсем не осталось? Ну говори уже, что тебе нужно, самый нудный человек во вселенной?

Ох как нелегко было сдержаться и не выместить зло, швырнув в горгулью хотя бы камнем. Однако Шемс лишь скрипнула зубами, приказав себе быть благоразумной.

— Мне вот что очень интересно, — процедила она задумчиво, — насколько дорога ты своим сёстрам? Согласятся ли они оставить нас в покое в обмен на твою жизнь и свободу?

— Так мы уже торгуемся?

— Разве это не в твоих интересах?

— А разве ты забыла цель моего предназначения — следить, чтобы каждая душа находилась на своём месте? Впрочем, если даже сёстры согласятся на эти переговоры, советую заранее задаться вопросом цены.

— Что ты имеешь в виду?

— Я тебе не ангел-хранитель, чтобы направлять и подсказывать верные решения, — Чила сердито хлопнула крыльями, забыв о размерах клетки, и тотчас, коснувшиеся преграды перья, накрепко к ней прилепились, да так, что пришлось отдирать их руками, оставляя на прутьях свежие следы крови. Теперь-то Шемс заметила и старые, уже засохшие. Это означало, что очнувшись, горгулья далеко не сразу признала факт своего пленения, но жестокая магия артефакта сумела смерить её нрав. Болезненно поморщившись, Чила добавила: — Мы никогда не отказываемся от своей основной задачи. Хочешь воспользоваться мной, как шансом — самостоятельно пораскинь мозгами и выбери правильную формулировку предложений и требований.

Глава 34

Перейти на страницу:

Похожие книги