Еще нет и полудня, но в «Воробье» уже жарко. Кресса осталась в лупанарии, чтобы присмотреть за Британникой, а Амара и остальные волчицы сидят за столом, разделяя скромную трапезу из хлеба, сыра и горшочка холодного овощного рагу. Амара уже чувствует, как одежда липнет к ее влажной от пота коже.
— Значит, вчера объявился твой парень? — без обычного яда в голосе спрашивает Виктория.
Амара кивает, не желая обсуждать Менандра, и Виктория не настаивает.
— Простите, что из-за меня вам пришлось ночевать вместе, — говорит Амара.
— Мы подумали, что вам захочется уединиться, — отвечает Дидона.
— Спасибо.
Они снова погружаются в молчание.
— Что же нам с ней делать? — спрашивает Бероника. Девушкам не требуются разъяснения, чтобы понять, о ком речь. — Когда же она перестанет драться и кричать?
За соседним столом что-то бессвязно бормочет напившийся или хворый старик. Он протягивает к ним трясущуюся руку, пытаясь то ли украсть их хлеб, то ли облапать Беронику.
— Не сегодня, дедуля! — громко говорит Виктория. — Проклятие! Ни на минуту ни дают покоя, — бормочет она, снова поворачиваясь к столу.
— Неправильно это, — продолжает Бероника. — Она взбудоражила моего клиента. Он пришел в дурное настроение и был груб.
— А я думаю, она храбрая, — говорит Дидона.
— Храбрая? — переспрашивает Виктория. — Она дикарка.
— Пожалуйста, не называй ее так только из-за того, что она не говорит по-латыни, — просит Амара. — Я согласна с Дидоной. Не будь мы такими трусихами, мы вели бы себя так же.
— Если ты ею настолько восхищаешься, почему бы тебе не научить ее латыни? — спрашивает Виктория. — Нет в этом ничего храброго. Это глупо. Видела ее синяки? Какой смысл бороться, если ты обречена на поражение?
— Это и значит быть смелой.
— Ой, да пошла ты знаешь куда?! — говорит Виктория. — Если ты не понимаешь, какие неприятности она нам причиняет, то только потому, что вечно пропадаешь на своих роскошных пирах. Разумеется, тебе нет дела, если из-за нее достанется нам, ведь тебя-то рядом не будет!
Амара встает из-за стола, забрав с собой ломоть хлеба и сыр. Она была в скверном настроении еще до этого разговора и боится потерять самообладание.
— Куда это ты собралась? — раздраженно и в то же время примирительно спрашивает Виктория.
— Попробую научить Британнику латыни.
Амара сердито возвращается в лупанарий и едва не сталкивается на тротуаре с Никандром, идущим в «Воробья» с полным ведром воды.
— Осторожно! — говорит он.
Она виновато вскидывает ладони, но не останавливается поболтать. Взглянув на него, Амара снова вспоминает Менандра. В отличие от нее, Дидона не позволила своим чувствам пустить корни в иссохшей почве, где гибнет все живое. Возможно, она была права.
Утомленный Трасо, всю ночь охранявший лупанарий, по-прежнему стоит на дверях. При виде Амары он даже не шевелится, чтобы ее пропустить, и ей приходится протиснуться мимо него.
— Где Кресса?
— Ей нехорошо, — не поднимая глаз, отвечает подметающая коридор Фабия. — Ее тошнит.
Из латрины доносятся звуки рвоты.
Амара спешит в конец коридора.
— Кресса! С тобой все в порядке?
Из латрины, держась за стену, выходит бледная Кресса с потемневшими от горя глазами. При мысли о том, что сейчас переживает подруга, Амару и саму начинает мутить.
— Тебе надо поесть, — тихо говорит она. — Это поможет. Остальные еще в «Воробье».
Кресса качает головой.
— Ничего не поможет.
— Прошу тебя, съешь хоть что-нибудь. Это поможет унять тошноту.
— А как же Британника?
— Я за ней присмотрю.
— Правда? — с облегчением переспрашивает Кресса. — Будь к ней добра, ладно? Обещаешь?
Амара кивает, растрогавшись тому, что Кресса, как всегда, первым делом думает о других.
— Она в моей кубикуле. Я как раз собиралась помочь ей помыться. — Кресса хочет пройти мимо, но Амара ловит ее за руку.
— Возможно, я могу помочь тебе? — тихо спрашивает она.
Кресса опускает взгляд, словно доброта Амары ей невыносима.
— Мне никто не поможет.
Она огибает Фабию и торопливо выходит из лупанария. После этого старуха оборачивается на Амару и качает головой.
При виде Амары сидящая на кровати Британника вздрагивает и подтягивает к себе ноги. Она кажется скорее настороженной, чем испуганной. На ее бледных руках темнеют синяки, среди которых — следы пальцев удерживавших ее мужчин. Лицо ее испачкано запекшейся кровью. «Тр
Она улыбается Британнике, показывая на себя.
— Амара. Я Амара. Подруга Крессы.
— Кресса? — Британника смотрит через плечо Амары, очевидно, надеясь на появление своей любимицы.
Амара наклоняется и кладет на кровать хлеб и сыр.
— Для тебя. Кресса скоро вернется.
Британника, никак не выказав благодарность, принимает еду. Дождавшись, пока она доест, Амара терпеливо называет все предметы в кубикуле, после чего спрашивает у Британники, можно ли ее умыть.