Читаем Дом возле больницы полностью

— Эй, принцесса златовласая! А ну давай свои шелка полкой повыше, ясно? Ты тут не одна. Пусть лучше ребенок книжки положит. Не все же такие барахольщицы, как ты. Это Витина полка, понятно? Так что, дорогуша, извини-подвинься!

Обиженно взглянув на Витю, точно все это наговорила она, а не Вера, Ирена хлопнула дверью и отправилась в соседнюю комнату — жаловаться. А Витя посмотрела на Веру с благодарностью и удивлением: больше всего ей понравилось, что с уходом Ирены все разговоры о ней разом прекратились.

Витя лежит и разглядывает лицо спящей Веры с резко обозначенными скулами. Все в ней Вите нравится, и теперь она мечтает уже не о ночной рубашке с кружевом, как у Ирены, а вот о такой полосатой пижамке. Так же, как Вера, складывает она в тумбочку носовые платки, чулки, новый платочек. Но больше всего Вите хочется такую же, как у Веры, крохотную настольную лампочку, чтобы можно было читать в кровати, никому не мешая: ведь заниматься придется день и ночь.

Нет, никак не лежится в постели. Витя тихо натягивает платье и босиком выскальзывает из комнаты. В самом конце коридор упирается в террасу. Дом стоит на склоне, поэтому с одного боку терраса поднимается высоко, а с другого — почти до земли нависает над широкой дорогой, ведущей в больничный сад. Между садом и общежитием ограда из колючей проволоки. Витя недоумевает: зачем? На ночь калитка в сад закрывается на замок, но сейчас она открыта, и время от времени оттуда выходит кто-нибудь из сестер в белом чепчике — начинается дневная смена.

Старый садовник за оградой косит лужайку. Из-за трубы больничной прачечной выглядывает солнце. На высоких стеблях блестит роса. Радужные капельки переливаются, покачиваясь на синих полевых колокольчиках. Витя блаженно вдыхает родной запах свежескошенной травы, ошалев от радости, скачет, дрыгая ногами, а потом перевешивается через перила:

— Дядя, можно я вам помогу?

Садовник поворачивается к ней и, подняв голову, весело кричит:

— Раненько ты, девочка, поднялась…

— Можно, а? — донимает его Витя.

Он в ответ только смеется:

— Какая с тебя помощь, мощи ходячие! — Оперевшись на косу, старик раскуривает трубку.

Витя, козленком перемахнув через перила, прыгает на дорогу и ловит на себе насмешливый взгляд:

— Ну-ну, давай-давай!

Взяв у садовника из рук косу, она широко, по-мужски, расставляет ноги и небрежно кивает вбок:

— Отойдите-ка в сторонку!

Коса с размаху очерчивает целую полукруглую полянку. От изумления садовник даже трубкой перестает пыхтеть:

— Нет, вы только посмотрите на эту пигалицу!

Трава, мягко шурша, ложится ровными широкими дужками. Витя движется по склону, как заправский косарь, лишь раз оглянувшись на старика с торжествующей улыбкой. Склон упирается в дорогу, поворачивающую дальше к больнице. Иногда по ней проезжает «скорая помощь». Сверху, от корпуса, семенит нянечка с кофейниками в руках.

— А кролики тут у вас есть? — Витя останавливается передохнуть и вытереть пот со лба.

— Есть. Вон в том маленьком домике у нас целый зверинец, — указывает чубуком садовник, — виварий называется.

Как Витя ни тянет шею, никаких зверей она, конечно, не видит, зато слышит собачий лай. Принявшись снова косить, она спрашивает:

— А зачем здесь зверинец?

— Для разных опытов, вакцины испытывать, к примеру, и все в таком роде. Тебе лучше знать.

Что-то в его словах Вите не нравится.

— А зверям не больно? — не отстает она от садовника, и тот объясняет:

— Да как тебе сказать… Ты, девочка, пойми, без опытов тоже нельзя. А вообще животным у меня не так уж плохо живется.

— Можно мне когда-нибудь прийти посмотреть?

Получив приглашение, Витя продолжает косить так, как будто она только для этого сюда и приехала. На кончике носа у нее подрагивает капелька пота. «Надо будет сегодня заглянуть в виварий», — решает Витя, радуясь новому знакомству. Садовник курит, опустившись на траву. По небу плывут зыбкие розоватые тучки.

Из окна рядом с террасой высовывается лохматая голова и тут же исчезает. Из комнаты доносится смех: это Ярмилка Сваткова умирает от хохота, вытягивая из постели соседку:

— Да скорее же, Павлинка, иди погляди! Вот потеха-то!

Зевнув, Павла потягивается и нехотя встает с кровати:

— Что там еще?

Ярмила тащит ее к окну. Павла выглядывает и снова зевает:

— А что тут особенного? Человек из деревни приехал, поработать охота. Боже, неужели ей это нравится?! — Павла трет заспанные глаза и плетется к умывальнику.

Ярмила тем временем будит Ирену. Девушки смотрят в окно и зазывают в комнату всех, кто проходит в душевую мимо их открытой двери. И вот уже подоконник облепили сразу несколько насмешниц.

Вера, выглянув в окно, раскрывает рот от удивления: совсем маленькая девчонка, а работает, как настоящий деревенский мужичок. Да как увлеченно — ничего не видит, ничего не слышит.

— Эй, одеваться иди! — кричит Вера.

Широко улыбаясь, Витя вскарабкивается на террасу.

— Что это тебе вдруг в голову взбрело? — удивляется Вера. — Вдруг кто из учителей увидит?

Витя виновато переминается, оставляя на линолеуме мокрый след босых ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей
Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Осьминог
Осьминог

На маленьком рыбацком острове Химакадзима, затерянном в заливе Микава, жизнь течет размеренно и скучно. Туристы здесь – редкость, достопримечательностей немного, зато местного колорита – хоть отбавляй. В этот непривычный, удивительный для иностранца быт погружается с головой молодой человек из России. Правда, скучать ему не придется – ведь на остров приходит сезон тайфунов. Что подготовили героям божества, загадочные ками-сама, правдивы ли пугающие легенды, что рассказывают местные рыбаки, и действительно ли на Химакадзиму надвигается страшное цунами? Смогут ли герои изменить судьбу, услышать собственное сердце, понять, что – действительно бесценно, а что – только водяная пыль, рассыпающаяся в непроглядной мгле, да глиняные черепки разбитой ловушки для осьминогов…«Анаит Григорян поминутно распахивает бамбуковые шторки и объясняет читателю всякие мелкие подробности японского быта, заглядывает в недра уличного торгового автомата, подслушивает разговор простых японцев, где парадоксально уживаются изысканная вежливость и бесцеремонность – словом, позволяет заглянуть в японский мир, японскую культуру, и даже увидеть японскую душу глазами русского экспата». – Владислав Толстов, книжный обозреватель.

Анаит Суреновна Григорян , В Маркевич , Юрий Фёдорович Третьяков

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Современная проза