— Но первоочередная задача — чтобы училище возобновило работу, — объявил Джейсон, на что Сесил только невнятно буркнул. Он уже вытащил из кармана небольшой микроскоп и погрузился в изучение камня.
— А когда училище прекратило работу? — поинтересовался Фрэнк.
— Примерно тогда, когда Торн его взорвал, — не отрываясь от камня, ответил Сесил, не упомянув, что сам чуть не погиб при взрыве. Он обратился к Джейсону: — Не беспокойся, училище я перезапущу. Мне только нужно новое здание.
— Принято, — ответил Джейсон, прежде чем он повернулся к Элизе: — Твои зелья обеспечили приток денег в городскую казну и помогли победить в битве. Я предлагаю продолжение сотрудничества и 33 % от чистой прибыли в будущем. Мы окупили начальные инвестиции, но выпитое в ходе сражения зелье сильно уменьшило наши запасы.
Элиза помолчала, пока счетчик в ее голове производил необходимые вычисления, потом сообщила:
— Это огромные деньги…
— Да, но наше сотрудничество стоит того, — заверил ее Джейсон. — Правда, вторая часть предложения тебе может не понравиться. Нам предстоит проложить торговый путь в Морской Край, чтобы обеспечить надежные поставки ингредиентов. Это будет много дешевле, чем покупать на аукционе. К сожалению, тебе предстоит…
— Пообщаться с Хиппи, — закончила за него Элиза, поправляя очки. — Ну что ж, деваться некуда. Но не то чтобы я рвалась возобновить общение… Может, под влиянием Пушка он немного утихомирился… — добавила она с надеждой в голосе.
— Я бы на это особо не рассчитывал, — пробормотал Фрэнк.
Джейсон тоже сильно сомневался, что хоть что-то на этом свете может унять эксцентричного бога, но сказал не это, а совсем другое:
— Договорись с Верой насчет повозок и группы сопровождения.
— У нас и так сил крайне мало, — возразила Вера.
— Знаю, — согласился Джейсон. — Но это — единственный способ быстро заработать много денег, чтобы восстановить армию.
— Дело не в эквипе, дело в людях, — развивала свою мысль Вера. — В захваченных городах людей почти не осталось. Сколько-то мы наберем, но заменить всех погибших быстро не сможем.
— Нам нужно держать на границах войска, — добавил Фрэнк. — Даже без Алексиона другие путники и НПС могут соблазниться легкой добычей.
Джейсон кивнул: он услышал и был согласен.
— Алексион пока что обезврежен и сидит в клетке в нашей крепости под надзором, — Джейсон снова обратился к Вере: — Вильям обещал прислать тела, скопленные им за прошедшее время. Мы сможем немного укрепить ряды.
— Так… — Вера изучала спроецированную на стол карту. — Можно выдвинуть один дивизион к границе. Если мы не ожидаем нападения в ближайшее время, этого будет достаточно. Еще одну можно задействовать для охраны торгового каравана. В городе останется четыре.
— Нормальный план, — сказал Джейсон, будто у них была возможность выбирать. — Джерри, как дела с восстановительными работами? Я что-то не вижу здесь Гранта.
— Наш монструозный друг в данный момент льет свои кровь, пот и слезы, стараясь вернуть городу его первоначальную красоту, — Джерри вздохнул. — Как вам известно, варварские гули отправили наши предыдущие труды псу под хвост. По счастью, у нас сохранились минотавры для тяжелых работ. Мы начали с рыночной площади и южной стены.
— Спасибо, — сказал Джейсон, а Джерри приложил руку к шляпе.
Тут все повернулись в сторону последнего члена Совета, не принимавшего участия в разговоре. Наступило несколько гробовое молчание.
— Не благодарите! По крайней мере, не все сразу, — проворчала Морган.
— Не благодарить? — прошипела Райли. — Отчего так? — остальные злобно зафыркали и захмыкали. Все знали о ее роли в последних событиях, и сказать, что жители города поминали ее недобрым словом, было бы сильным приукрашиванием действительности.
— Я сделала то, что было
— Так, — мрачно согласился Джейсон. — Но вам понадобятся время и силы, чтобы вернуть наше доверие. Победа не отменяет того факта, что вы действовали втайне от всех и всех подвергли опасности.
Морган посмотрела в сторону, Джейсон наступил на горло гневу: как бы он ни был справедлив, проку от него было немного.
— Ваша задача — восстановить гнезда вокруг города. Есть одно соображение, — он показал на карту к югу и востоку от Сумеречного Трона. — Многие городишки в этой части пусты. Благодаря созданной вами дикой нежити, — добавил он в адрес Морган. — Деревни вокруг города расположены примерно на равном расстоянии друг от друга. Все они могут стать отличным плацдармом для гнезд и оперативными базами. Если Морган сможет создать гнезда для выращивания тварей различного уровня, мы могли бы разместить в населенных пунктах небольшие гарнизоны и купеческие фактории.
— То есть, — заметил Фрэнк, глядя на карту, — создать дифференцированные зоны для повышения уровня. В одном месте водятся твари 50-го уровня, в другом — 100-го, да?