Он растерялся: голосок в глубине души требовал жесткого ответа нахалке, но веселый блеск в ее глазах удержал его от резкости.
— Вы хотели что-то сказать? — подначила она его с улыбкой. — Не сомневаюсь, у вас уже приготовлена остроумная фраза. Ну же, не заставляйте ждать!
Алекс кашлянул, прочищая горло и выигрывая время. Сегодня он явно был не в форме, а эта женщина заставила его почувствовать себя форменным идиотом. Он дал себе мысленного пинка и решил пойти проторенным путем — представителя одной из богатейших семей города.
— Я только хотел сказать: как вы думаете, за чей счет здесь всем наливают?
— Хм… — женщина притворно задумалась. — Мне казалось, все это дело организовало семейство Сент-Клэр, и я что-то не припомню, чтобы у них был сынок-блондин. Разве что их дочка перекрасилась и сделала себе некую радикальную операцию…
— Деньги дали многие, — не хотел сдаваться Алекс. — В том числе Лейны.
— Лейны, Лейны, — ее тонкий палец коснулся карминовых губ. — Что-то смутно знакомое… Где-то я слышала это имя…
Она определенно его провоцировала: в городе их знали все.
— А нельзя ли спросить, как вас зовут?
— Спросить, безусловно, можно, — она издала мягкий смешок, — но я не имею обыкновения знакомиться с странными молодыми людьми из неизвестных семей.
Алекс незаметно нажал на
— Что, однако, не мешает вам болтать со случайным встречным в баре…
— С чего вы взяли про случайного встречного? — удивилась женщина. Она наклонилась к нему так, что ее челка коснулась его лица, дыхание обожгло ухо.
— Я отлично знаю, кто ты такой, Алекс Лейн, — она повернулась и пошла прочь. Дисплей мигнул, обновляя картинку.
— Черт! — прошептал Алекс. — Эвелин Сент-Клэр… — он не понимал, раздражен он или все-таки больше впечатлен. Даже внутренний голос — и тот заткнулся на время.
* * *
Джордж, действительно, всей правды Алексу не сказал: у него была особая цель для этого посещения. Торговаться за дурацкие картины в его планы не входило. Алекса он попросил присутствовать тоже не просто так: участие сына позволило ему прийти без спутницы. Найти подходящую компанию для такого мероприятия труда не составляло, но Джорджу нужно было, чтобы никто не отвлекал его от решения поставленной задачи.
Ему было немного совестно использовать сына вслепую, но он быстро убедил себя, что тому опыт вращения в обществе пойдет только на пользу. Это умение понадобится безусловно, когда Алекс унаследует отцовские компании. Сеть полезных связей и знакомств для бизнеса не менее (а то и более) важна, чем чутье и технические знания. Джордж потерял счет случаям, когда возможность попросить нужного человека об услуге выручала его в самых крайних ситуациях. Он нажал на
Сенатор в изумрудного цвета смокинге и маске стоял в окружении увивавшихся вокруг него персонажей помельче рангом. Их разговор на таком расстоянии слышен не был, да Джорджа это и не интересовало. Он двинул веком, закрепив за сенатором красный ярлычок, чтобы в дальнейшем легко найти его в плотной толпе.
Итак, игра началась. Джордж не мог просто так взять и подкатить к сенатору: слишком очевидно, а дело требовало деликатного подхода. Встреча должна выглядеть случайной… Джордж легко скользил по залу, перебрасываясь там и тут любезными фразами, остротами и комплиментами. Его перемещения казались хаотичными, но с каждым шагом он оказывался все ближе к сенатору. В какой-то момент Липтон оступился, и кто-то вынужден был подхватить его под руку (что было неудивительно в битком набитом людьми зале и с ограниченным маской обзором). Джордж усмехнулся: он знал теперь, как вступить в непринужденный разговор.
Заметив, что людей вокруг сенатора стало поменьше, а сам он с интересом посматривает на бар, Джордж вежливо прервал беседу с очередной группой гостей и направился к цели. Подойдя почти вплотную к сенатору, Джордж оступился и был вынужден деликатно опереться на плечо последнего.
— Прошу меня простить. Эта теснота и эти маски доведут организаторов до суда за чьи-нибудь поврежденные конечности.
Сенатор добродушно засмеялся.
— Ничего страшного. Я сам только что кого-то чуть с ног не сбил. Мне кажется, мы не знакомы. Джеймс Липтон, — он протянул руку.
— Джордж Лейн.
— Хм. Удивительно вас здесь встретить: я слышал, вы не охотник до подобных сборищ.